当前位置:主页 > 文艺论文 > 汉语言论文 >

韩国学生在学习汉语中的词汇负迁移现象及对策研究

发布时间:2018-03-08 13:20

  本文选题:负迁移 切入点:汉语习得 出处:《吉林大学》2012年硕士论文 论文类型:学位论文


【摘要】:语言是人类在从事社会生活的时候必不可少的一种工具,,习得一门第二语言,不仅需要我们有认真好学的精神,更要对所学语言和自己的母语有深层次的理解和感悟。韩国学生在学习汉语的时候经常会发生一些不可避免的偏误,这些偏误的来源有很多种。其中一种则是源于母语负迁移的影响。“迁移”现象对于整个第二语言习得的过程影响是很大的。学生已在一种语境(如母语或中介与语境)中掌握的东西对于在另一种语境(目的语语境)的学习有所帮助,那么就是“正迁移”。如果是相反的话,就是我们文中所要主要讨论“负迁移”。词汇是语言的要素之一,本篇论文主要从词汇入手研究韩国学生在学习汉语的时候,基于母语——韩语所带来的语言习惯对于汉语习得的影响。以及在学习当中,学习者和教师针对这一现象所概述的一些解决策略。
[Abstract]:Language is a tool indispensable when engaged in social life, the acquisition of a two language, we should not only have studious spirit, to learn the language and their mother tongue has a deeper understanding and comprehension. Korean students learning Chinese in errors often occur some inevitable these errors, there are many sources. One is from the influence of negative transfer of mother tongue. "Migration" phenomenon is great for the whole process of second language acquisition. Students have been in a context (such as mother tongue or intermediary and context) in the master for things in another context (context) help, so is the "positive transfer". If it is the opposite of what is in the paper, we will mainly discuss the "negative transfer". Vocabulary is one of the key elements of the language, this paper is mainly from the vocabulary of This paper studies the influence of Korean students' language habits on Chinese acquisition when studying Korean, and some strategies for learners and teachers to summarize this phenomenon.

【学位授予单位】:吉林大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2012
【分类号】:H195

【参考文献】

相关硕士学位论文 前6条

1 吴枝炫;中韩同形词的对比研究与教学指导方案[D];山东师范大学;2011年

2 高红娜;初级阶段韩国留学生习得汉语副词的中介语分析[D];四川大学;2006年

3 柳智恩;汉韩汉字词的比较研究[D];东北师范大学;2007年

4 张丽;论韩语汉字词对韩国学生学习汉语的影响[D];天津师范大学;2007年

5 张河罗;汉韩成语比较研究[D];东北师范大学;2008年

6 齐悦;汉韩程度副词对比研究及韩国学生习得偏误分析[D];河北大学;2010年



本文编号:1584068

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/hanyulw/1584068.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户5e6c6***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com