当前位置:主页 > 文艺论文 > 汉语言论文 >

中美新闻发言人关于钓鱼岛讲话中闪避策略的批评性分析

发布时间:2018-03-14 23:29

  本文选题:语篇-历史分析方法 切入点:新闻发言人 出处:《吉林大学》2014年硕士论文 论文类型:学位论文


【摘要】:本文运用Ruth Wodak的语篇-历史分析方法中的所指策略、谓语指示策略、辩论策略和视角化策略,结合语用学中的闪避策略作为框架,对中美新闻发言人关于钓鱼岛事件的讲话进行批评对比分析。本文试图找出在中美新闻发言人讲话时所用话语策略的差异,并分析引起这些差异的原因。 所指策略能够帮助建构和重现社会参与者。它试图使用一些语言学方法来使社会参与者成为“组内成员”或者“组外成员”(田海龙,2009:158)。谓语指示策略通过使用积极或者消极的谓语,显示出社会参与者语篇的态度(WodakMeyer,2001:73)。辩论策略通过不同的辩题来判断和证实积极的或者消极的描述。一共有15种辩题被用作判断政治层面上的包含或者排外,,歧视或偏向。视角化策略是指说话者从不同的视角参与到对特定事件或话语的报道、描述、陈述或转述中(WodakMeyer,2001:73)。 本文的语料是从中国外交部50次的例行记者招待会和美国国务院40次的例行记者招待会中挑选的。总共从中筛选出了14个例子。本文旨在在闪避策略的框架下对比中美新闻发言人讲话的语篇策略。在此基础上,分析他们的差异,以及形成差异的原因。中美新闻发言人在用词、固定搭配、语气、回答问题的方式以及句子结构上存在差异。在对差异进行总结之后,本文从三个方面对形成差异的原因进行了分析。 本文具有一定的实践意义。首先,本文能够培养和提高人们在分析新闻发言人讲话时的批评意识。人们可以认清新闻发言人真实意图和意识形态。其次,本文拓宽了研究范围。人们可以通过运用语篇-历史分析方法的话语策略并结合其他语言学方法来分析相关语料。最后,本文对英语教学也有一定的益处。英语教师可以使学生学习和了解相关的话语策略,能够帮助学生提高交际和写作能力。
[Abstract]:This paper uses the referential strategy, predicate deixis strategy, argument strategy and perspective strategy of Ruth Wodak's discourse history analysis method as the frame of this thesis, combined with the evasive strategy in pragmatics. This paper attempts to find out the differences in the discourse strategies used by the Chinese and American press spokesmen in their speeches and to analyze the reasons for these differences. The referential strategy can help to construct and reproduce social participants. It attempts to use linguistic methods to make social participants "in-group" or "out-of-group members" (Tian Hailong 2009: 158. predicate demonstrative strategy by using product). Extreme or negative predicates, Showing the attitude of social participants in discourse Wodak Meyern 2001: 73. debate strategies are used to judge and substantiate positive or negative descriptions through different debate questions. A total of 15 kinds of debate questions are used to judge inclusion or exclusion at the political level. Discrimination or bias. The strategy of visual angle refers to the speaker participating in the report, description, statement or report of a particular event or discourse from different angles of view in Wodak Meyer / 2001: 73. The corpus of this paper is selected from 50 routine press conferences of the Chinese foreign ministry and 40 routine press conferences of the u. S. State department. A total of 14 examples are selected. On the basis of comparing the discourse strategies of Chinese and American spokesmen, Analyze their differences and the reasons for the differences. There are differences in terms, fixed collocations, mood, ways of answering questions and sentence structure between Chinese and American press spokesmen. This paper analyzes the causes of the difference from three aspects. This paper has certain practical significance. Firstly, it can cultivate and enhance people's critical consciousness in analyzing the speeches of the press spokesmen. People can recognize the true intentions and ideology of the press spokesmen. This paper broadens the scope of research. People can use discourse strategies of discourse-history analysis and combine with other linguistic methods to analyze the relevant corpus. English teachers can help students learn and understand relevant discourse strategies and help students improve their communicative and writing abilities.
【学位授予单位】:吉林大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2014
【分类号】:H15;H315

【参考文献】

相关期刊论文 前2条

1 窦卫霖;张晓莹;;中美政府发言人闪避策略的对比分析——朝核问题个案研究[J];外语教学理论与实践;2008年04期

2 季丽s

本文编号:1613449


资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/hanyulw/1613449.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户49d8e***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com