国家社科基金重大委托项目“少数民族语言与文化研究”新疆民间文化研修班在新疆师范大学举办
本文选题:文化研究 切入点:国家社科基金 出处:《民族文学研究》2011年04期
【摘要】:正经全国哲学社会科学规划领导小组批准,中国社会科学院民族文学研究所承担的"少数民族语言与文化研究"于2010年7月14日正式批准立项为2010年度国家社科基金重大委托项目。该项目专设"后续人才长线培养计划",意在加强少数民族语言文化人才的培养。2011年6月27日至29日在新疆师范大学举办的"新疆民间文化研修班",就是该项目"后续人才长线培养计划"的重要举措之一。订立"后续人才长线培养计划",目标是培养出一批有专深学养的民族语言文化专家,并通过课题的形式带动人才梯队的培养,使人才队伍得以深度整合,形成语言、族群、年龄、学科诸方面相对
[Abstract]:Approved by the National philosophy and Social Science Planning leading Group, On July 14, 2010, the Institute of ethnic Literature of the Chinese Academy of Social Sciences officially approved the project as a major commissioned project of the National Social Science Fund for 2010. The project is dedicated to "Follow-up talents". The long-term training plan is aimed at strengthening the cultivation of ethnic minority language and culture talents. The "Xinjiang Folk Culture Seminar", held in Xinjiang normal University from 27 to 29 June 2011, is the "long-term talent training plan" for the project. "one of the important initiatives of the United Nations. To establish the" Follow-up long term Program for the training of talents "with the aim of producing a group of national language and cultural experts with specialized and advanced education, And through the form of the subject to promote the cultivation of talent echelons, so that the talent team can be deeply integrated, forming language, ethnic groups, age, discipline and other aspects of the relative
【分类号】:C95;H2
【相似文献】
相关期刊论文 前10条
1 邓巨;秦中书;;苏珊·巴斯奈特翻译思想述评[J];四川文理学院学报;2007年03期
2 ;稿约[J];现代中文学刊;2011年02期
3 胡文仲;文化教学与文化研究[J];外语教学与研究;1992年01期
4 张敏;;文化与翻译的情结[J];科学之友;2010年21期
5 王自玲;;关于建构翻译文化学的新思考[J];天中学刊;2007年06期
6 潘文国;;中西语言与文化研究(二)[J];外国语言文学研究;2003年02期
7 张颐武;;语文教科书引出的文学经典问题[J];艺术评论;2007年10期
8 王进安;;闽台闽南方言“称赞词”研究[J];福建师大福清分校学报;2008年01期
9 王世媛;;“文化转向”对我国译学建设的影响[J];青年文学家;2010年14期
10 曹万忠;;文化研究与翻译研究关系评析[J];长春师范学院学报(人文社会科学版);2008年11期
相关会议论文 前10条
1 ;前言[A];语言与文化研究(第五辑)[C];2010年
2 ;《语言与文化研究》征稿启事[A];语言与文化研究(第七辑)[C];2010年
3 ;《语言与文化研究》征稿启事[A];语言与文化研究(第五辑)[C];2010年
4 ;前言[A];语言与文化研究(第一辑)[C];2007年
5 ;前言[A];语言与文化研究(第七辑)[C];2010年
6 邱尚仁;邱笑宸;;江西概况与江西方言及方言文化研究[A];江西省语言学会2006年年会论文集[C];2006年
7 任东升;;翻译文化研究的新概念[A];译学辞典与翻译研究——第四届全国翻译学辞典与翻译理论研讨会论文集[C];2007年
8 ;前言[A];语言与文化研究(第二辑)[C];2008年
9 罗美珍;;客家人及其语言和文化[A];客家文化研究(下)[C];2004年
10 ;后记[A];江西省语言学会第五届会员大会暨2002年学术年会论文集[C];2002年
相关重要报纸文章 前10条
1 王宁;翻译中的文化和文化研究中的翻译学转向[N];中华读书报;2003年
2 周政;方言是地域文化研究的活化石[N];安康日报;2007年
3 记者 邹秉融;陕西省语言学学会陕南语言文化研究部正式成立[N];安康日报;2008年
4 李洪波;拯救消逝中的“山哈话”[N];丽水日报;2007年
5 世文;坚持正确导向 促进翻译繁荣[N];文艺报;2007年
6 黄杰;细说羌语,解读释比[N];中国民族报;2008年
7 上外高级翻译学院翻译研究所 谢天振;文化转向:当代西方翻译研究新走向[N];社会科学报;2007年
8 咏梅;中国第二届蒙古学国际学术研讨会在首府举行[N];内蒙古日报(汉);2008年
9 商报记者 川页;辞书搭建巴别塔[N];中国图书商报;2007年
10 余瑛瑞;中国筹建8个汉语国际推广基地[N];人民日报海外版;2008年
相关博士学位论文 前6条
1 孙海沙;当下中国文化期刊的符码研究[D];华中师范大学;2008年
2 费小平;翻译的政治——翻译研究与文化研究[D];四川大学;2004年
3 罗承丽;操纵与构建:苏珊·巴斯奈特“文化翻译”思想研究[D];北京语言大学;2009年
4 黄宜凤;明代笔记小说俗语词研究[D];四川大学;2007年
5 段峰;透明的眼睛:文化视野下的文学翻译主体性研究[D];四川大学;2007年
6 金艳;媒体服饰话语中身份认同的建构与消解[D];华中科技大学;2009年
相关硕士学位论文 前10条
1 田卉;隐喻的认知文化研究[D];西南大学;2006年
2 向华江;斯图亚特·霍尔与“文化研究”的符号学路径探析[D];江西师范大学;2009年
3 刘晴;网络语言的文化研究[D];华中师范大学;2006年
4 刘贤明;语篇文化研究的新视角:从语言学角度[D];吉林大学;2003年
5 冯志涛;吉林省地名文化研究[D];上海师范大学;2006年
6 郑婷;三字格熟语的文化研究[D];上海师范大学;2007年
7 斯琴;蒙古谜语的牧业文化阐释[D];内蒙古大学;2009年
8 黄美新;大新县大岭壮语亲属称谓的文化研究[D];广西民族大学;2007年
9 阿依夏木古丽·艾麦提;现代维吾尔语语境学研究[D];喀什师范学院;2009年
10 卢华国;翻译研究的内部历史和外部历史[D];南京师范大学;2008年
,本文编号:1667413
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/hanyulw/1667413.html