长沙方言的比喻研究
本文选题:长沙方言比喻 切入点:比喻复合词 出处:《湖南师范大学》2012年硕士论文
【摘要】:本文以长沙方言比喻为研究对象,采用田野法等多种方法,广泛搜集语言事实,并对丰富的语言事实进行认真的观察,运用分析、比较和归纳的方法,从不同的角度对长沙方言的比喻复合词、比喻惯用语和比喻句进行探讨。 正文共分为五个部分。 第一章,绪论部分。简单介绍了选题的意义、研究现状与本文的研究重点、研究方法和语料来源。 第二章,重点分析了长沙方言比喻复合词的类型和比喻构成的惯用语的结构类型、语义构成。认为长沙方言比喻复合词可分为前喻式、后喻式、中喻式、全喻式等四类,前喻式复合词、后喻式复合词和全喻式复合词还可以进一步分成类型不等的小类;长沙方言比喻惯用语可分为比喻短语型惯用语和复句型比喻惯用语两个大类。短语型比喻惯用语又可以分为动宾式比喻惯用语、动补式比喻惯用语、主谓式比喻惯用语、偏正式比喻惯用语、联合式比喻惯用语和连谓式比喻惯用语。 第三章,较全面地分析了长沙方言中的比喻句。总结了比喻句中本体与喻体的联接方式,主要有词汇式和语法式两种。分析了长沙方言比喻表示相似点的词语在句中的隐现情况,即:表示相似点的词语以零形式出现、直接点明相似点和相似点隐含在喻体的开头词素中。其中着重分析了与普通话不同的词汇式联接方式和隐含在喻体的开头词素中的相似点;总结了长沙方言中的明喻、暗喻和借喻的结构,并对长沙方言中的特殊比喻结构进行了重点分析。 第四章,总结长沙方言中喻体的主要来源和喻体的主要特征,认为长沙方言比喻的喻体主要来源于动物领域、饮食领域、生产工具生活用品、人的身体器官或排泄物、文学作品地方特色人物或宗教信仰等五个方面。认为长沙方言喻体有四个主要特征,即直观形象性、鲜明的地域性、定式喻体的丰富性和喻体的相对稳定性。 第五章,分析了长沙方言比喻所呈现出来的地域文化内涵,主要有稻作文化、饮食文化、巫鬼文化三个方面。
[Abstract]:This paper takes the analogy of Changsha dialect as the object of study, adopts various methods such as field law and so on, collects the linguistic facts extensively, and makes a careful observation of the rich linguistic facts, and makes use of the methods of analysis, comparison and induction. This paper discusses the figurative compound words, figurative idioms and metaphorical sentences in Changsha dialect from different angles. The text is divided into five parts. The first chapter, introduction, briefly introduces the significance of the topic, the status quo of the study and the focus of this paper, research methods and data sources. The second chapter focuses on the analysis of the types of figurative compound words in Changsha dialect and the structural type and semantic composition of idioms. It is concluded that the metaphorical compound words in Changsha dialect can be divided into four types: former metonymy, post-metonymy, middle metonymy and total metonymy. The prefigurative compound word, the post-metonymy compound word and the total metonymy compound word can be further divided into subcategories of different types. The figurative idioms of Changsha dialect can be divided into two categories: figurative phrase idioms and complex sentence figurative idioms, which can also be divided into verb-object figurative idioms, move-complement figurative idioms, subject-predicate figurative idioms. Partial formal figurative idioms, combined figurative idioms and predicate figurative idioms. In the third chapter, we analyze the figurative sentences in Changsha dialect. There are mainly lexical and grammatical types. This paper analyzes the concealment of words in Changsha dialect that indicate similarity points, that is, words representing similar points appear in zero form. The similarities and similarities are directly pointed out in the beginning morphemes of the vehicle, which focuses on the analysis of the lexical connection modes different from Putonghua and the similarities hidden in the beginning morphemes of the vehicles, and summarizes the metonymy in Changsha dialect. The structure of metaphor and borrowed metaphor, and the special figurative structure in Changsha dialect are analyzed. The fourth chapter summarizes the main sources and characteristics of the vehicles in Changsha dialect, and points out that the metaphors of Changsha dialect mainly come from the animal field, diet field, production tools and daily necessities, human body organs or excreta. The author holds that there are four main characteristics of Changsha dialect vehicle, namely, the visual image, the distinct regional character, the richness of the fixed vehicle and the relative stability of the vehicle. The fifth chapter analyzes the regional cultural connotation of Changsha dialect metaphor, mainly rice culture, diet culture, witch culture.
【学位授予单位】:湖南师范大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2012
【分类号】:H174
【相似文献】
相关期刊论文 前10条
1 伍云姬;长沙方言的动态助词[J];方言;1994年03期
2 董慧敏;长沙方言的语缀[J];怀化师专学报;2001年04期
3 沈红宇;长沙方言状态形容词讨探[J];贵州教育学院学报;2004年05期
4 常克;;百年杨裕兴:神仙难吃刀下面[J];文史博览;2008年07期
5 纪瑶;;略论长沙方言中“X得死”结构[J];青年文学家;2010年07期
6 江灏;;从长沙方言鼻化韵看中古韵母的简化趋势[J];湖南师范大学社会科学学报;1987年02期
7 江灏;;从长沙方言鼻化韵看中古韵母的简化趋势[J];湖南师范大学教育科学学报;1987年02期
8 杨艳;长沙方言中的“XA的”格式[J];零陵学院学报;2004年05期
9 彭红亮;;小议长沙方言中的“巫鬼”文化[J];大众文艺;2010年12期
10 彭红亮;;浅议长沙普通话的“韵味”[J];湘潮(下半月);2010年06期
相关会议论文 前7条
1 葛铁鹰;;浅析阿拉伯语修辞中的比喻[A];对外贸易外语系科研论文集(第一期)[C];1992年
2 孙建友;;《实用汉语修辞·修辞方式》存在的问题——兼与姚殿芳、潘兆明二位先生商榷[A];文学语言理论与实践丛书——辞章学论文集(下)[C];2002年
3 喻禾;;论比喻句中的焦点标记词“像”[A];江西省语言学会2006年年会论文集[C];2006年
4 李斌;于丽丽;石民;;基于CRF的汉语动词“像”的比喻义识别[A];第四届全国学生计算语言学研讨会会议论文集[C];2008年
5 文贵良;;阿城的“短”:八十年代的话语建设之一[A];上海市社会科学界第五届学术年会文集(2007年度)(青年学者文集)[C];2007年
6 姚国建;;现代诗的变形艺术[A];中国语言文学资料信息(1999.2)[C];1999年
7 朱琳;;英汉比喻修辞比较[A];走向科学大道的修辞学[C];2010年
相关重要报纸文章 前10条
1 邓牛顿;《红楼梦》植根湘土湘音[N];中华读书报;2003年
2 记者 黄帝楚 实习生 罗骑威;长沙方言也成非遗[N];长沙晚报;2010年
3 何立伟 作家;何顿:描述生活非方言不能精确[N];中国图书商报;2005年
4 汉台区北大街小学 王雪梅;感悟理解积累运用[N];汉中日报;2011年
5 本报记者 曹娴 蒙志军;挥别60年,我们的距离只有两小时[N];湖南日报;2009年
6 深圳商报记者 徐松兰;百年中国相声地图[N];深圳商报;2006年
7 双柏县一中 苏荣生;带“好象”、“仿佛”的句子不一定都是比喻[N];云南经济日报;2001年
8 记者 周和平 实习生 杜佳阳;长沙话进化为塑料普通话[N];长沙晚报;2010年
9 本报记者 张立;幼失双亲 凄孤童年[N];南方周末;2003年
10 吴月英 冯资荣;从生活中汲取养分[N];中华新闻报;2004年
相关博士学位论文 前5条
1 肖模艳;现代汉语比喻造词研究[D];厦门大学;2008年
2 周芍;名词量词组合的双向选择研究及其认知解释[D];暨南大学;2006年
3 傅灵;方言与普通话的接触研究[D];苏州大学;2010年
4 王宏佳;湖北咸宁方言词汇研究[D];华中师范大学;2007年
5 龚娜;湘方言程度范畴研究[D];湖南师范大学;2011年
相关硕士学位论文 前10条
1 杨友;长沙方言的比喻研究[D];湖南师范大学;2012年
2 龚鹏;长沙方言时间副词研究[D];湖南师范大学;2010年
3 周理;长沙方言中的“着”研究[D];湖南师范大学;2012年
4 黄金花;长沙方言的完成体标记“咖”“哒”和“去来”[D];湖南大学;2012年
5 许美娥(Miss Treechada Khantayanuwong);汉泰比喻比较分析[D];浙江大学;2011年
6 杨梦笔;长沙方言俚语使用情况及认知态度调查[D];中南大学;2011年
7 李华峰;不同文化背景留学生比喻习得情况考察[D];北京大学;2012年
8 禹琴;对长沙方言中动词后缀TA的初步探讨[D];湖南大学;2003年
9 何畅舒;长沙方言负迁移对初中生英语听力影响的实证研究[D];湖南师范大学;2011年
10 郭瑜;长沙方言名量词研究[D];湖南师范大学;2012年
,本文编号:1679435
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/hanyulw/1679435.html