泰国学生学习汉语定语和状语的偏误分析与教学策略
本文选题:汉语 切入点:泰语 出处:《郑州大学》2012年硕士论文
【摘要】:本文通过搜集泰国学生的相关语料,参考国内外已有的相关研究,运用语言对比,偏误分析,中介语理论等,比较了汉泰两种语言中定语、状语的基本结构和它们在句法功能上的区别,具体地分析了现代汉语现代泰语这两种语言中修饰语即定语和状语与中心语的位置差异。 在对泰国学生定语状语语序偏误分析的基础上,指明泰国学生之所以容易将定语和状语放在其自身中心语之后,是因为在一定程度上受到自身泰语母语语序的影响;学生在学习汉语多项定语和多项状语时产生偏误的原因则是多方面的,其中包括对汉语语序中定语和状语的排列顺序认识不够充分和母语负迁移的影响等。 笔者在文章的结尾还就泰国学生在学习汉语时所出现的定语和状语的一些语序问题提出了自己的教学建议和策略,以此希望能够为泰国学生更好地学习汉语带来一定的帮助。
[Abstract]:By collecting the relevant data of Thai students, referring to the relevant research at home and abroad, using language contrast, error analysis and interlanguage theory, this paper compares attributives in both Chinese and Thai languages.The basic structure of adverbials and their differences in syntactic functions are analyzed in detail. The differences between modifiers, attributives and adverbials and central words in modern Chinese are analyzed in detail.Based on the analysis of the errors in the word order of the attributive adverbial of Thai students, the author points out that the reason why Thai students are easy to put attributes and adverbials behind their own central language is that they are influenced to some extent by their native Thai word order.There are many reasons for students' errors in learning Chinese multi-attributives and adverbials, including insufficient understanding of the order of attributes and adverbials in Chinese word order and the influence of negative transfer of mother tongue and so on.At the end of the article, the author also puts forward his own teaching suggestions and strategies on the problems of attributive and adverbial word order that appear when Thai students learn Chinese, in the hope that they can bring some help to Thai students to learn Chinese better.
【学位授予单位】:郑州大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2012
【分类号】:H195
【相似文献】
相关期刊论文 前10条
1 周学海;;汉语学习中的语法偏误现象及分析[J];和田师范专科学校学报;2011年04期
2 唐亚唯;;“阿瞻唐,老妈妈!”——“我在泰国教汉语”系列之九[J];湖南教育(上);2011年08期
3 李睿;李敬欢;;中亚学生学习“是”字句的偏误分析[J];语文学刊;2011年14期
4 李天翼;;苗语使用情况调查研究——以贵州省雷山县开觉村为个案[J];四川民族学院学报;2011年04期
5 Sumalee pongtiyapaiboon;黄旺贵;;论电子媒体对泰国学生学习汉语的作用——基于电子媒体与传统教学方法之比较[J];经济与社会发展;2011年06期
6 ;东西[J];南方人物周刊;2011年30期
7 丁仁贵;;Module 4 Sandstorms in Asia[J];时代英语(高一);2011年03期
8 许嘉璐;石锓;;关于汉语国际教育热点问题的访谈[J];湖北大学学报(哲学社会科学版);2011年04期
9 李萍;;“母语”教育这课缺不得[J];教育与职业;2011年19期
10 顾育豹;;汉文化热 热递全球 孔子学院何以走向世界[J];公关世界;2010年03期
相关会议论文 前10条
1 周杰;;浅谈留学生的同义词教学[A];语言与文化研究(第四辑)[C];2009年
2 徐时仪;;略论语言接触与文白转型[A];2008年度上海市社会科学界第六届学术年会文集(哲学·历史·文学学科卷)[C];2008年
3 石羽佳;;经济汉语实践性教学初探[A];第四届全国语言文字应用学术研讨会论文集[C];2005年
4 陆嘉琦;;关于积极型汉外双语词典编纂的思考[A];第二届全国双语词典学术研讨会暨福建省辞书学会第九届年会论文集[C];1996年
5 刘亚杰;;关于假期初级短训班教学程序的一些设想[A];第五届全国语言文字应用学术研讨会论文集[C];2007年
6 《词典》编写组;徐德宽;杨同用;张会;刘兰民;;《现代汉语常用实词搭配词典》编撰中的几个问题[A];2004年辞书与数字化研讨会论文集[C];2004年
7 陈海平;王宏丽;;国际汉语教师胜任特征的初步研究——用户视角[A];第十一届全国心理学学术会议论文摘要集[C];2007年
8 赵鸣九;马明强;万明钢;;6—9岁汉族、东乡族、保安族儿童语义理解的比较研究[A];全国第六届心理学学术会议文摘选集[C];1987年
9 李东明;;试论对外汉语阅读教学中教师的主导作用[A];第五届全国语言文字应用学术研讨会论文集[C];2007年
10 杨正泉;;华语播音的统一性与多样性[A];聚焦世界华语播音[C];2004年
相关重要报纸文章 前10条
1 记者 吴晶;全球4000万人学习汉语[N];人民日报海外版;2010年
2 本报驻法国记者 李钊;汉风轻拂塞纳河[N];科技日报;2008年
3 ;海外学习汉语人数已逾3000万[N];新华每日电讯;2006年
4 记者 杨骏;英国学者 学习汉语 更需动脑[N];新华每日电讯;2003年
5 记者 王坤宁 冯文礼;全球81个国家已建256所孔子学院[N];中国新闻出版报;2009年
6 本报驻澳大利亚记者 李景卫 驻意大利记者 史克栋 驻美国记者 管克江 驻南非记者 裴广江 驻墨西哥记者 邹志鹏 本报记者 焦翔;远航,鼓动文化的风帆[N];人民日报;2010年
7 记者 翟帆;海外学习汉语人数超过3000万[N];中国教育报;2005年
8 阿米娜·扎克尔;浅析影响学生学习汉语的因素[N];伊犁日报(汉);2007年
9 中川绅介 (日本);心与心的交流[N];人民日报;2010年
10 本报驻美国记者 温宪 马小宁 张e,
本文编号:1723859
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/hanyulw/1723859.html