当前位置:主页 > 文艺论文 > 汉语言论文 >

汉英推销信函的语域对比分析

发布时间:2018-04-13 02:39

  本文选题:推销信函 + 语域 ; 参考:《暨南大学》2012年硕士论文


【摘要】:本论文在语域理论框架内,依托语境——语言关系模式(语类—语域—语义层—词汇语法层)分析汉语和英语各11篇推销信函,总结得出它们各自的普遍语域特征和语言特征。同时,由于中英推销信函所在的文化语境不同,即语类不同,对比分析中英两种推销信函,探求它们在语域类似的情况下,受语类的影响,语域特征和语言特征中出现的异同。 分析结果认为从语域这一层面,汉英两类推销信函的语域特征相似。从语场上看,都是推销员在向顾客推销商品。从语旨上看,主要涉及推销员和顾客两类参与者,两者之间关系平等,推销员语气礼貌。从语式上看,作为书面的阅读信函,内容采用较为正式的语体。 而对词汇语法层进行的分析,则表明,汉英两类推销信函的语言特征有相同之处也有不同之处。汉英两类推销信函的相同之处有包含物质、心理、关系过程的句子使用频繁且数量过半,存在、行为、言语过程在两类推销信中都较少出现、甚至没有出现。由于推销信函主要是用来提供信息给顾客,用于交流信息的直陈语气占据大多数,相应的,交流信息的命题占多数。整个语篇中,话题主位占到大多数,人际主位和语篇主位较少,并且都是以无标记主位和单项主位为重。 不同之处包括,就整体而言,英语推销信的句子更为灵活,出现更多种不同类型的活动过程,使用的语气也更为丰富。起到上下文链接作用的语篇主位,英语较之汉语更多,同时,汉语推销信中,话题主位省略现象普遍,9封信中共有31处句子出现话题主位的省略。 从语域理论的角度来研究汉英推销信函,不但可以更加完整地揭示汉英推销信函使用的情景语境,而且能够加深对汉英推销信函语言选择及其所体现功能的了解,揭示汉英推销信函的语域特征和语言特征,进而探究它们的异同之处。这些对进一步研究推销信函的翻译和写作有重要的指导意义和参考价值。
[Abstract]:Within the framework of register theory, this thesis analyzes 11 sales letters in Chinese and English based on the context-language relationship model (category, register, semantic level and lexical grammar level), and concludes their respective universal register and language characteristics.At the same time, due to the different cultural contexts in which Chinese and English sales letters are located, that is, different linguistic categories, this paper makes a contrastive analysis of Chinese and English sales letters and explores the similarities and differences between them under the influence of category, register features and linguistic features under the similar register.The results show that the register features of Chinese and English sales letters are similar from the register level.From the speech field, it is the salesmen who are selling to the customers.In terms of tenor, it mainly involves two types of participants: salesman and customer. The relationship between them is equal and the salesman's tone is polite.From the perspective of language style, as a written reading letter, the content adopts a more formal style.The analysis of lexical and grammatical level shows that there are similarities and differences between Chinese and English marketing letters.The similarities between Chinese and English marketing letters are that the sentences containing material, psychological and relational processes are frequently used and more than half of them are used, exist, act, and speech process are rare or even absent in both types of sales letters.Since sales letters are mainly used to provide information to customers, the direct tone used to communicate information occupies the majority, and correspondingly, the proposition of exchanging information is the majority.In the whole discourse, the topic theme is the majority, the interpersonal theme and the discourse theme are few, and the unmarked theme and the single theme are the most important.Some of the differences are that, on the whole, the English marketing letter is more flexible in sentence, more in different types of activity process, and more abundant in tone.There are more themes in English than in Chinese. Meanwhile, in 9 letters, there are 31 sentences with topic theme ellipsis.From the perspective of register theory, the study of Chinese-English sales letters can not only reveal the context in which they are used, but also deepen their understanding of the choice of language and their functions.This paper reveals the register and linguistic features of Chinese and English sales letters, and then explores their similarities and differences.These are of great guiding significance and reference value for further study on translation and writing of sales letters.
【学位授予单位】:暨南大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2012
【分类号】:H15;H315

【相似文献】

相关期刊论文 前10条

1 胡亚红;李崇月;;从系统功能语言学角度研究商务合同的翻译[J];内蒙古农业大学学报(社会科学版);2009年04期

2 童远鹏;;试论科技英语的语域概念[J];语文学刊;2007年03期

3 范利那;;语域理论在大学英语写作课中的应用[J];广西职业技术学院学报;2010年01期

4 王小丽;;韩礼德的语域理论与大学英语教学[J];兵团教育学院学报;2007年01期

5 吴洪兰;李华东;;从语域视角看网络语言[J];科技信息;2009年07期

6 毛红霞;;语域理论在翻译中的运用[J];宁波工程学院学报;2009年02期

7 汤艳;蔡慧萍;;语域理论模式下海洋民俗文化类语篇语言特征研究——以舟山渔歌为例[J];浙江海洋学院学报(人文科学版);2010年03期

8 陈怡;;基于语域理论的商务英语翻译[J];青年文学家;2011年06期

9 孙志农;;语域理论与翻译[J];安徽农业大学学报(社会科学版);2006年03期

10 蒋冠玉;龚晓斌;;浅谈英汉互译中的语域现象[J];牡丹江大学学报;2008年08期

相关会议论文 前10条

1 刘艳;;从语域的角度看广告语篇的对等[A];语言与文化研究(第五辑)[C];2010年

2 蒲珊珊;;语域与语篇语体特征分析[A];福建省外国语文学会2004年会论文集[C];2004年

3 邓峥云;;运用语域理论分析时事新闻报道的文体特征[A];福建省外文学会2007年会暨华东地区第四届外语教学研讨会论文集[C];2007年

4 肖唐金;;英语条件式及其在法律条文中的应用[A];贵州省外语学会2008年学术研讨会论文集[C];2008年

5 王璐;;互文性理论在商务英语翻译中的应用[A];福建省外国语文学会2004年会论文集[C];2004年

6 沈婉娟;;外贸英语函电的语域及其写作原则[A];福建省外国语文学会2005年年会暨学术研讨会论文集[C];2005年

7 冯云;;医院病案管理中随访工作如何跟上快速发展的时代[A];中华医院管理学会全国第11次病案管理学术会议论文集[C];2002年

8 ;少男少女门诊及亲青项目工作总结及分析[A];2004医学心理、军事心理、康复心理、医学心理教育学术研讨会论文汇编[C];2004年

9 甄小芳;马松春;幺远;;幼年特发性关节炎预后的分析[A];第十届全国风湿病学学术会议论文集[C];2005年

10 张兴泰;米银军;;邮政现状与发展之路[A];四川省通信学会1998年学术年会论文集[C];1998年

相关重要报纸文章 前10条

1 甘俊武;耀眼的“三八红旗”[N];中国邮政报;2006年

2 李佳卉;依法从邮 依法治邮[N];人民邮电;2001年

3 马尚杰 卞德勇;宝应积极办理人大政协建议提案[N];中国工商报;2004年

4 本报记者 刘创录;一案三级人大监督 四年四张信函未果[N];山西日报;2000年

5 郭子睿;以信制胜保险行销不再艰难[N];中国保险报;2006年

6 本报记者 赵春秋 通讯员 董晓艳;“黄牌”变“王牌”[N];中国邮政报;2002年

7 ;没有信函,就没有邮政[N];中国邮政报;2005年

8 郑文;问政信函体现着解放思想大胸襟[N];中国改革报;2008年

9 记者 杨柳村;消费者不要被“大奖”所欺骗[N];开封日报;2008年

10 本报记者 朱新生 通讯员 吴建平;斩断伸向“国家专营”的黑手[N];江阴日报;2006年

相关博士学位论文 前9条

1 王宏俐;广告语类对政治竞选演讲的侵殖[D];上海外国语大学;2011年

2 李小坤;英语学位论文的语类特征研究[D];浙江大学;2012年

3 汤斌;英语疫情新闻中言据性语篇特征的系统功能研究[D];复旦大学;2007年

4 周红红;从功能的视角考察外来词的生存规律[D];北京师范大学;2007年

5 陈丽江;文化语境与政治话语[D];上海外国语大学;2007年

6 王亮;《续修四库全书总目提要》研究[D];复旦大学;2004年

7 姚小烈;生成语法视角下的现代汉语“的”字结构研究[D];中央民族大学;2010年

8 张莹;近代汉语并列关系连词研究[D];山东大学;2010年

9 孙瑶;系统功能语法与俄语语篇连贯性研究[D];黑龙江大学;2011年

相关硕士学位论文 前10条

1 宋海南;汉英推销信函的语域对比分析[D];暨南大学;2012年

2 金娅黎;语域理论在翻译中的应用[D];湖南师范大学;2004年

3 贺倩;语域理论视角下的微博语言研究[D];太原理工大学;2011年

4 董转;语域理论视角分析《暮光之城》[D];河北师范大学;2010年

5 王晓庆;语域理论在大学英语阅读教学中的应用研究[D];郑州大学;2012年

6 尹辉;语域理论视角下的《远离尘嚣》[D];西南交通大学;2010年

7 杨兰;语域理论指导下的商务英语汉译[D];贵州师范大学;2007年

8 胡群;从语域理论角度论英语新闻标题的翻译[D];广东商学院;2010年

9 周玲;语域理论在法律翻译中的应用[D];中南大学;2011年

10 刘艳;从语域的角度看翻译的对等[D];天津师范大学;2002年



本文编号:1742597

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/hanyulw/1742597.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户3c3ca***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com