第二语言习得者使用多义动词“打”的偏误分析
发布时间:2018-04-18 02:06
本文选题:多义动词 + 打 ; 参考:《吉林大学》2012年硕士论文
【摘要】:多义词是第二语言词汇教学的难点。第二语言习得者对多义词的掌握情况如何?第二语言多义词的教学是否存在问题?基于以上思考,本文选取了《现代汉语词典》(商务印书馆)所收录义项最多的一个动词“打”为研究对象。收集北京语言大学HSK动态作文语料库语料901条,通过对语料的整理分析得出第二语言习得者习得和使用“打”的情况。 “打”在日常交际中不只是以词的形式出现,有时还作为语素,与其它语素组合成词出现。因此本文研究范围是动词“打”和动词性语素“打”的偏误分析。 “打”的24个义项的使用频率和偏误率不尽相同,但呈现一定的规律。笔者从使用频率、义项内部组织原则、语境的限制三个方面分析了影响“打”各义项习得效果的因素。根据语料分析了“打”的偏误类型。 根据语料分析,第二语言习得者使用“打”的偏误主要包括以下三种类型。一是与近义词的混用。如“打仗”和“打架”,“打消”和“消灭”的混用。二是某一义项的过度泛化而滥用。第二语言学习者在建立母语和目的语的对应关系的时候,将母语词汇的使用规则强加于目的语,从而导致了义项的滥用。如“打围棋”、“打过翻译工作”。三是语素“打”所构成的动词词性误用。主要包括两个方面。一是将动词用作名词,如“打工”和“工作”的混用。二是动词性语素“打”所构成的离合词使用不当。如“爷爷经常挨打我父亲。” 学习者产生这些偏误主要有三方面的原因。一是母语负迁移。第二语言学习者在学习目的语的时候已经拥有母语的语言系统,母语和目的语这两种语言的多义词并不是完全对应的。当学生面对母语和目的语之间的这种矛盾时,往往会使用1:1的原则,建立尽可能简单的母语与目的语的关系。二是义项内部的不平衡。第二语言习得者在习得“打”时,学习者会首选原型性较强的义项,偏误率也比较低,对于其它义项就会有意识地回避。三是教学误导。主要包括教材方面和教师方面。教材方面分析以人民教育出版社出版的《标准中文》为例。教学误导的另一个方面是教师。教师应该选用正确的解释词语的方法,正确的引导学生。 如何减少第二语言习得者使用“打”的偏误?笔者认为:在教材方面应合理安排各义项出现的顺序,,由原型性强的义项引出原型性弱的义项。教材中词语的解释要准确,并能够充分表达被译词语的意义。注释的内容不能过于简单,也不能太难。词语还要限定词义出现的语境范围。在教师方面,教师应循序渐进讲解“打”的各义项,以核心意义为线索,建立各个义项之间的联系网络。并且在增加输入的前提下,引导学生输出。教师在讲解词汇的时候要尽量减少直接对译的方法。因为两种语言很多词是不完全对应的。对于这种词,教师要讲清楚差别,使学生能够准确的使用。另外,教师可以利用语境进行多义词的教学。在学生方面,学生可以通过语境记忆词的义项,这样既可以减轻死记硬背的痛苦,又能轻松的掌握词的用法。对于某些较难掌握的义项,学习者也不要采取回避的策略,要调整学习态度,不要害怕错误。而对于学过的知识要主动进行输出,多说多写,在实际运用中掌握多义词。
[Abstract]:It is a difficult part of the second language vocabulary teaching in the second language vocabulary teaching . Based on the above thought , this paper selects one of the most important verbs in the dictionary of the Modern Chinese Dictionary ( Commercial Press ) as the research object .
" beating " is not only in the form of words in daily communication , but also as a morphemes , and in combination with other morphemes . Therefore , the scope of this paper is the analysis of the bias of the verb " beating " and the " beating " of the verb .
The use frequency and error rate of 24 items of " dozen " are different from each other , but a certain rule is presented . The author analyzes the factors that influence the acquisition effect of " dozen " from three aspects : frequency , internal organization principle of justice , and the limitation of context .
On the basis of corpus analysis , the use of " typing " by the second language acquisition mainly includes the following three types : one is mixed with the synonym , such as " fighting " and " fighting " , " erasing " and " destroying " . Microsoft.TeamFoundation . Modeling.dll
There are three main reasons for learners to produce these errors . One is the negative transfer of the mother tongue . The second language learner has a native language system in the study of the target language . The second language learners often use the principle of 1 : 1 to establish as simple as possible the relationship between the mother tongue and the destination .
How to reduce the bias of the second language acquisition by using " dozen " ? The author thinks that in the aspect of teaching material , it is necessary to rationally arrange the order of the occurrence of each term . The meaning of the words in the teaching material can not be too simple nor too difficult . In addition , the teacher can use the context to explain the meaning of the word . In addition , the teacher can use the context to make the exact use of the word . In addition , the teacher can use the context to learn the meaning of the word . In addition , the teacher can use the context to teach the meaning of the word . In addition , the teacher can use the context to make the use of the word . In addition , the teacher should make use of the context to learn the meaning of the word . In addition , the teacher should make use of the context to learn the meaning of the word .
【学位授予单位】:吉林大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2012
【分类号】:H195
【参考文献】
相关期刊论文 前10条
1 严芳;;浅谈对外汉语中离合词的教学[J];安徽文学(下半月);2008年04期
2 曹先擢;“打”字的语义分析──为庆贺《辞书研究》百期作[J];辞书研究;1996年06期
3 张莉;论现代汉语多义词词义的内在联系[J];河北大学学报(哲学社会科学版);1997年03期
4 贾颖;字本位与对外汉语词汇教学[J];汉语学习;2001年04期
5 朱志平;双音词偏误的词汇语义学分析[J];汉语学习;2004年02期
6 苏英霞;浅谈对外汉语教材“词语例释”的编写[J];汉语学习;2004年04期
7 苏留华;母语迁移对第二语言学习的影响[J];北京第二外国语学院学报;2000年04期
8 王晓青;语言学习中的母语迁移问题[J];基础教育外语教学研究;2003年08期
9 姜雪;;同义词研究与对外汉语词汇教学[J];考试周刊;2008年12期
10 徐琳琳;;原型理论对一词多义现象的解释及其对词汇习得的启示[J];考试周刊;2010年35期
相关硕士学位论文 前1条
1 索菲娅庄;对对外汉语同义词辨析角度的思考和设想[D];陕西师范大学;2008年
本文编号:1766294
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/hanyulw/1766294.html