现代汉语歧义关系小句研究
发布时间:2018-04-19 17:05
本文选题:关系小句 + 歧义 ; 参考:《东北师范大学》2012年硕士论文
【摘要】:关系小句的研究尽管很早就在我国的语法史上出现,但是却是最近几年才渐渐成为热门。追溯汉语关系小句的相关研究其实在国内汉语学界早已展开,语法学界对关系小句的研究总是和“的”字结构,以及与“的”字结构相关的结构的研究相联系,在这一方面的研究中,学者们用多种视角考察并研究了汉语关系小句,其中大多有关谓语动词,话题语用,关系小句的位置及功能类型等方面。 本文主要分为以下几个部分进行研究: 引言部分,介绍近期关系小句的研究情况以及理论成果,列举国内外语法学界对关系小句的定义情况,,确定本文所要研究的关系小句的定义,介绍有关歧义关系小句的研究情况以及本文采用的研究方法和研究的意义和价值。 第一部分,介绍什么是关系化和成分提取,举例说明成分提取过程中各成分的受限程度,提出可及性等级,介绍“X的”的转指问题,确定本文所研究的歧义关系小句的范围。接着对所选七组例句进行语义框架分解,通过这一过程可以清楚地看到具有不同深层语义的两个句子在经过转换移位等变化之后可以形成同一个表层结构。 第二部分,对上一章所列举例句的语义关系情况进行歧义条件分析,用格语法说明句子从深层到表层的转换过程,从句法语义和语用方面探索对歧义的分化消解方法。
[Abstract]:Although the study of relative clauses has long appeared in the history of grammar in China, it has only gradually become a hot topic in recent years.In fact, the related studies of Chinese relative clauses have been carried out in the Chinese language circle for a long time. The study of the relative clauses in the grammatical field is always related to the "word structure" and the study of the structure related to the "word structure".In the study of this aspect, scholars have investigated and studied Chinese relative clauses from a variety of perspectives, most of which are related to predicate verbs, topic pragmatics, position and functional types of relational clauses, and so on.This paper is divided into the following parts:In the introduction, the author introduces the recent research situation and theoretical achievements of relational clauses, enumerates the definitions of relational clauses in foreign language legal circles in China, and determines the definition of relational clauses to be studied in this paper.This paper introduces the research situation of ambiguous relative clauses, the research methods and the significance and value of the research.The first part introduces what is relational and component extraction, illustrates the limited degree of each component in the process of component extraction, puts forward the degree of accessibility, introduces the transfer of "X", and determines the scope of the ambiguity clause studied in this paper.Then we decompose the semantic frame of the selected seven groups of example sentences. Through this process we can clearly see that two sentences with different deep semantics can form the same surface structure after the transformation shift and other changes.In the second part, we analyze the semantic relations of the examples in the previous chapter, and use the case grammar to explain the process of sentence transformation from the deep to the surface, and explore the methods of disambiguation in the aspects of French meaning and pragmatics of clauses.
【学位授予单位】:东北师范大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2012
【分类号】:H146
【参考文献】
相关期刊论文 前10条
1 华宏仪;论“的”字结构[J];齐鲁学刊;1981年01期
2 沈阳;;动词的题元结构与动词短语的同构分析[J];世界汉语教学;1997年04期
3 王红厂;“V~2+的+是+N”歧义格式补议[J];社科纵横;2004年05期
4 李淑珍;;“V的”语义转指优先序列[J];山西大学学报(哲学社会科学版);2009年01期
5 白念文;;浅析“VP的NP”中NP的几中语义格[J];文学界(理论版);2010年11期
6 文旭;刘润清;;汉语关系小句的认知语用观[J];现代外语;2006年02期
7 王远国;;关系化和汉语关系从句[J];盐城师范学院学报(人文社会科学版);2011年03期
8 袁毓林;;谓词隐含及其句法后果——“的”字结构的称代规则和“的”的语法、语义功能[J];中国语文;1995年04期
9 刘丹青;;汉语关系从句标记类型初探[J];中国语文;2005年01期
10 司富珍;汉语的标句词“的”及相关的句法问题[J];语言教学与研究;2002年02期
本文编号:1773964
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/hanyulw/1773964.html