“3P”口译教学模式中的译前准备环节对维汉口译教学的启发
发布时间:2018-04-22 03:10
本文选题:口译 + “3P”口译教学模式 ; 参考:《新疆师范大学》2012年硕士论文
【摘要】:口译译前准备是整个口译活动的基础,也是必不可少的重要环节,做好口译译前准备是口译成功的前提保障。本文通过问卷调查、访谈等形式,了解目前维汉口译学生译前准备的现状,,分析了问题产生的原因。同时,借鉴目前国内著名的“3P”口译教学模式,尝试探索出一套对维汉口译译前准备有针对性的教学建议,希望能为维汉口译研究提供参考。
[Abstract]:Pre-translation preparation is the foundation of the whole interpreting activity and also an essential part. Making good pre-translation preparation is the prerequisite for the success of interpreting. By means of questionnaires and interviews, this paper explores the present situation of Uighur and Chinese interpreting students' pre-translation preparation and analyzes the causes of the problems. At the same time, referring to the famous "3p" interpreting teaching mode in China at present, this paper tries to explore a set of targeted teaching suggestions for the preparation of Uighur and Chinese interpretation, hoping to provide a reference for the study of Uighur and Chinese interpretation.
【学位授予单位】:新疆师范大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2012
【分类号】:H215
【参考文献】
相关期刊论文 前7条
1 刘建珠;;口译过程研究与“3P”口译教学模式[J];大学英语(学术版);2006年02期
2 鲍刚;译前准备“术语强记”的方法论[J];北京第二外国语学院学报;1996年03期
3 张吉良;论译员的口译准备工作[J];中国科技翻译;2003年03期
4 李婷;;译前五“备”[J];南昌教育学院学报;2010年07期
5 刘和平;;译前准备与口译质量——口译实验课的启示[J];语文学刊;2007年07期
6 仲伟合;译员的知识结构与口译课程设置[J];中国翻译;2003年04期
7 王绍祥;;会议口译译前准备工作略论[J];河北北方学院学报(社会科学版);2009年03期
本文编号:1785331
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/hanyulw/1785331.html