文化殖民角度英语对香港地区称谓语影响的研究
发布时间:2018-04-22 14:32
本文选题:称谓语 + 文化殖民 ; 参考:《西安工程大学》2012年硕士论文
【摘要】:称谓语是用来称呼别人的一种特殊词语。称谓语的使用显示一定交际背景中人们所扮演的不同角色及人与人之间的具体关系,同时也体现出语言使用与社会之间的交互作用。每种语言文化都有其独特的称谓系统。称谓语不仅是一个人身份的标示,同时也是一种文化的标示。称谓语的构成、选定和运用均受诸多社会文化因素的影响,而且也反映、代表了各地的文化特色。 作者结合前人的研究,运用观察法、参与观察法、非正式访问法、资料分析法、经验总结法等方法,同时以采用各种理论为依据(主要为“文化”,“称谓语”“文化殖民”“社会语言学”理论),对香港地区称谓语使用情况做了综合全面和系统性研究,涉及亲属称谓和社会称谓范畴。由于香港的殖民历史,使这一地区受到了英国的文化殖民,而称谓语的使用也因此受到了英文的影响。本文详细分析讨论了香港地区称谓语的数量、形式、结构、分类、语用功能及用法、运用状况等各方面,并且回顾了英国对香港的文化殖民历史,比较分析了中英称谓的特征,展示了香港地区称谓语使用情况如何受到了文化殖民的影响。同时,通过分析各种相应的社会文化困素及原因,进一步说明了香港地区称谓语的独特性和复杂性。 通过研究发现,总体上香港地区称谓语的使用由于英国文化殖民的原因,受到了英语的影响,但与此同时,又由于汉语的基础,以及香港回归后的影响,香港地区称谓语又具有汉语的基本特征。但是随着历史不同时期的演变,香港地区称谓语的使用情况反应出了文化的殖民、碰撞、与交融。 总之称谓语随着时代、地域、民族语言及方言等的不同而不同,交际双方要努力了解和掌握对方的文化习俗及称谓语运用的习惯,根据交际目的、语境等因素选择适当的称谓语。而通过文化殖民这一特殊视角下称谓语的研究,也要求充分了解在这种背景下两种文化的碰撞,,冲击和交融,从而可以用更加客观、理性的角度看待中西方文化。
[Abstract]:Appellation is a special word used to address others. The use of appellations shows the different roles played by people and the specific relationships between people in a certain communication background, and also reflects the interaction between language use and society. Each language and culture has its own unique system of appellation. Appellation is not only a sign of a person's identity, but also a sign of culture. The composition, selection and application of appellations are influenced by many social and cultural factors, and also reflect the cultural characteristics of different places. In combination with previous studies, the author applies the methods of observation, participation observation, informal interview, data analysis, experience summarization and so on, and adopts various theories (mainly "culture"). The theory of "appellation", "cultural colonization" and "sociolinguistics" has made a comprehensive and systematic study on the use of appellations in Hong Kong, involving the category of kinship appellations and social appellations. Due to the colonial history of Hong Kong, the region was colonized by British culture, and the use of appellations was influenced by English. This paper analyzes and discusses in detail the number, form, structure, classification, pragmatic functions and usage of appellations in Hong Kong. It also reviews the cultural colonial history of Britain over Hong Kong, and analyzes the characteristics of Chinese and English appellations. It shows how the use of appellations in Hong Kong is influenced by cultural colonization. At the same time, through the analysis of various social and cultural factors and their causes, the unique and complex appellations in Hong Kong are further explained. Through the study, it is found that the use of appellations in Hong Kong is influenced by English because of British cultural colonization, but at the same time, because of the foundation of Chinese and the influence of Hong Kong after the reunification. The appellations in Hong Kong also have the basic characteristics of Chinese. However, with the evolution of different periods of history, the use of appellations in Hong Kong reflects the culture of colonization, collision, and blending. In short, appellations vary with the times, regions, national languages and dialects. Both sides of communication should try to understand and master each other's cultural customs and appellation usage habits, according to the purpose of communication. Context and other factors choose appropriate appellations. Through the study of appellations from the perspective of cultural colonization, it is also necessary to fully understand the collision, impact and blending of the two cultures under this background, so as to view Chinese and western cultures from a more objective and rational perspective.
【学位授予单位】:西安工程大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2012
【分类号】:H03
【参考文献】
相关期刊论文 前10条
1 李清源;李晓惠;;跨文化视野下英汉称谓用语之差异比较[J];重庆师范大学学报(哲学社会科学版);2008年03期
2 章辉;;从后殖民理论思考三个问题[J];甘肃社会科学;2006年05期
3 黄碧蓉;文化观照下的英汉亲属称谓语[J];河海大学学报(哲学社会科学版);2005年01期
4 朱莉;;“全球化”与“本土化”——谈英语普及过程中的文化应对[J];黑龙江教育学院学报;2008年06期
5 李春火;;全球化与文化殖民[J];兰州学刊;2007年10期
6 李忷涛;;殖民统治时期外来文化对大连的影响[J];内蒙古农业大学学报(社会科学版);2011年04期
7 毕继万;;汉语与英语称谓词用法比较[J];世界汉语教学;1989年03期
8 靳晓红;;称谓语超常规使用的调整功能[J];韶关学院学报(社会科学);2006年11期
9 彭如青;;称谓语的人际功能研究——以《纽约时报》社论语篇为例[J];韶关学院学报;2012年01期
10 裘燕萍;汉英亲属称谓系统的对比研究[J];绍兴文理学院学报(哲学社会科学版);2002年02期
本文编号:1787666
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/hanyulw/1787666.html