当前位置:主页 > 文艺论文 > 汉语言论文 >

关于中高级阶段韩国留学生语篇衔接的研究

发布时间:2018-04-24 23:19

  本文选题:语篇 + 衔接 ; 参考:《陕西师范大学》2012年硕士论文


【摘要】:近年来,随着学习汉语的外国人的数量不断攀升,对外汉语教学研究的内容也越来越广,有关对外汉语的理论也渐渐地增多和深入。而众多研究都是针对词汇、句法等的,虽然篇章也渐渐受到了关注,而且也出现了一批学者、获得了一定的成果,但是从总体上看,研究还不够深入。而留学生汉语作文给人的总体印象是意思明白但感觉很别扭,可以说是一种高级的“洋腔洋调”。这一现状说明,话语交际能力的培养决不只是靠字词句单项训练就能奏效的,语篇、语段表达能力在语言交际中有着不可忽视的重要性。 以中高阶段韩国留学生为例,虽然他们已具有组词造句的能力,已经可以很快的成段成篇地表达和书写,但缺乏话语能力和篇章能力,但语篇问题之多、之怪让老师很难下手去纠正,在他们的语篇中零碎的句子可能是正确的,但句与句之间很少有衔接或衔接得很勉强、很生硬,整个语篇杂乱无章,这极大地影响了他们的交际能力地提高。因此,我们必须加强对韩国留学生汉语语篇衔接问题的研究并将研究成果应用于教学中,在学生掌握了一些基本的语言单位后,就要不失时机地进行语篇教学。 本文基于对中高级阶段韩国留学的作文分析和调查,研究分析了其衔接方面错误的类型和原因,并为对外汉语写作课中的语篇教学提出了具体改进建议,以期对对外汉语教学和对外汉语教师提供一条思路。
[Abstract]:In recent years, with the increasing number of foreigners learning Chinese, the content of the study of teaching Chinese as a foreign language is becoming more and more extensive, and the theory of Chinese as a foreign language has gradually increased and deepened. But in general, the study is not enough. The overall impression of the Chinese composition of the foreign students is that the meaning is clear but the feeling is very awkward. It can be said to be a kind of advanced foreign language. There is no negligible importance in language communication.
Taking the middle and high stage Korean students as an example, although they have the ability to make sentences, they can express and write quickly into paragraphs, but lack of discourse ability and text ability. However, there are many questions in the discourse that make it difficult for teachers to correct them. In their discourse, the fragmentary sentences may be correct, but sentences and sentences So, we must strengthen the study of the connection between the Chinese text of Korean students and apply the research results to the teaching. After the students have mastered some basic language units, we should not. The teaching of discourse is carried out at the time of loss.
Based on the composition analysis and investigation of Korean studying in the middle and advanced stages of Korea, this paper analyzes the types and reasons of the errors in the connection and puts forward some specific suggestions for the teaching of text in the course of Chinese as a foreign language, with a view to providing a train of thought for the teaching of Chinese as a foreign language and the teachers of Chinese as a foreign language.

【学位授予单位】:陕西师范大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2012
【分类号】:H195

【引证文献】

相关硕士学位论文 前1条

1 李兆娜;初级阶段留学生语篇衔接偏误研究及教学实验[D];上海外国语大学;2013年



本文编号:1798711

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/hanyulw/1798711.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户10590***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com