当前位置:主页 > 文艺论文 > 汉语言论文 >

认知视角下对同声传译中工作记忆机制的反思性研究

发布时间:2018-05-08 15:55

  本文选题:同声传译 + 工作记忆 ; 参考:《西安外国语大学》2012年硕士论文


【摘要】:自20世纪60年代口译研究正式开展以来,复杂认知活动,特别是同声传译中的语言信息的记忆机制一直是学者关注的焦点问题之一。同声传译的同时性特点,即原语的听辨和译语的产生几乎同时发生,给译员语言记忆能力提出了极高要求,而工作记忆又被定义为能同时存储和加工信息的资源有限的系统,因此,从认知角度去探究同声传译过程中的记忆机制,,特别是具有短时记忆性质的工作记忆机制,已经成为当前口译认知研究的核心课题之一。 本文拟从认知角度探究同声传译中的工作记忆机制。通过阅读大量文献,整合分析,作者首先对三个具有代表性的工作记忆模型进行对比研究,找出其中的共性和差异,探究工作记忆的运作模式。其次试图从记忆的角度对比研究五个具有代表性的同声传译过程模式,为提高工作记忆有效方法提供指导依据。根据对比分析的结果,作者试图探求有效改善工作记忆机制的方法,以期减轻工作记忆的负担,从而为提高同声传译的质量提供必要的前提,为口译教学及实践中工作记忆机制的提高提供借鉴方法。
[Abstract]:Since the formal development of interpreting research in the 1960s, the memory mechanism of language information in complex cognitive activities, especially in simultaneous interpretation, has been one of the focuses of scholars' attention. Simultaneous interpretation is characterized by the almost simultaneous occurrence of the source language and the generation of the target language, which puts a high demand on the language memory of the interpreter, and working memory is defined as a system with limited resources to store and process information at the same time. Therefore, exploring the memory mechanism in simultaneous interpretation from a cognitive perspective, especially the working memory mechanism with the nature of short-term memory, has become one of the core issues in the cognitive research of interpreting. This paper intends to explore the working memory mechanism in simultaneous interpretation from a cognitive perspective. Through reading a large number of documents and integrating analysis, the author makes a comparative study of three representative working memory models, finds out the commonness and difference among them, and probes into the operating mode of working memory. Secondly, this paper attempts to compare five typical simultaneous interpretation process models from the perspective of memory to provide guidance for improving the effective methods of working memory. Based on the results of comparative analysis, the author attempts to explore ways to improve the working memory mechanism effectively, in order to lighten the burden of working memory, and thus provide the necessary premise for improving the quality of simultaneous interpretation. To provide a reference for the improvement of working memory mechanism in interpreting teaching and practice.
【学位授予单位】:西安外国语大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2012
【分类号】:H059

【参考文献】

相关期刊论文 前10条

1 张威;;口译与记忆:历史、现状、未来[J];外语研究;2006年06期

2 张威;;同声传译与工作记忆关系的认知分析[J];四川外语学院学报;2007年03期

3 刘惠军;郭德俊;;工作记忆的性质和工作机制[J];首都师范大学学报(社会科学版);2006年01期

4 高月琴;英语口语训练中的心理抑制因素[J];石油教育;2002年06期

5 张威;;工作记忆在不同方向同传中的作用[J];外语教学与研究;2009年05期

6 唐日芳;亢江瑶;;口译训练中的心理障碍及教学对策[J];文教资料;2006年35期

7 张威;王克非;;口译与工作记忆研究[J];外语与外语教学;2007年01期

8 张威;;同声传译的工作记忆机制研究[J];外国语(上海外国语大学学报);2010年02期

9 刘文红;对口译中记忆的认知分析[J];湘潭师范学院学报(社会科学版);2005年05期

10 张威;;同声传译对工作记忆发展潜势的特殊影响研究[J];现代外语;2008年04期

相关硕士学位论文 前1条

1 罗娇;对同声传译活动中记忆专长的实验研究[D];华东师范大学;2009年



本文编号:1862025

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/hanyulw/1862025.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户8ffeb***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com