当前位置:主页 > 文艺论文 > 汉语言论文 >

隆回县南岳庙乡方言副词研究

发布时间:2018-05-09 01:35

  本文选题:南岳庙乡方言 + 副词 ; 参考:《南京大学》2012年硕士论文


【摘要】:隆回县位于湖南省西南部,境内语言复杂。本文选用位于隆回县西南部的南岳庙乡为调查点,在对南岳庙乡方言进行田野调查、共时描写的基础上,从语义、句法、语用三个平面进行分析,采用方言内部、方言与普通话进行比较的研究方法,对南岳庙方言中的部分副词进行重点研究。 全文共由前言、时间副词、范围副词、程度副词、情态副词、语气副词、否定副词和结语等八个部分构成。 前言主要介绍隆回县及南岳庙乡地理、历史及语言状况;隆回县、南岳庙汉语方言研究现状及本文选题意义;南岳庙乡方言的声韵调。 时间副词部分重点介绍了“一下1”、“□p‘au33”、“只嘎”、“一概”、“驾势”、“横喀1”。“一下1”表示“一会儿”,可以作补语,也能与“就”组合成“一下+就”结构作状语。“p‘au33”有“头一回”和“刚刚”两个意思,修饰动词性成分。“只嘎”是“老是、一直”的意思,只能修饰动词性成分,一般表示说话人的不满和厌恶情绪。“一概”是“经常”的意思,既能修饰动词性成分,也能修饰形容词性成分,还能修饰否定副词。“架势”修饰动词性成分作状语。“横喀1”相当于普通话“老是、一直”,常含有说话人对某种行为或某种状态的不满。 范围副词部分重点介绍了“一下2”、“亚”、“涝”、“净”、“就是”。“一下2”表统括性,有“全部、通通”、“一共、总共”两个意思,修饰动词性成分和形容词性成分。“亚”也表统括性,是“全、都”的意思,修饰谓语作状语,能用于否定句中,也能修饰其他副词。“涝”表唯一性,相当于普通话“只”,能与“就”组合成“涝+……+就”结构。“净”既能表统括性,也能表唯一性。表统括性的“净”修饰谓语作状语,语用上能表示说话人的惊奇、赞许,也能表示说话人的失望、不满。“就是”表唯一性,用于确定范围,排除其他。 程度副词部分重点介绍了“烂嘎”、“有嗯唧”、“死”、“高tiε214”。“烂嘎”表程度深,语用上表示说话者强烈而鲜明的情感态度。“有嗯唧”表程度浅,当前面有“闷就(那就)”修饰时,“有嗯唧”可以突出说话人的肯定态度。“死”表程度深,修饰动词性成分和形容词性成分。语用上“死”多表示说话者的不满、厌恶情绪。“高口tiε214”表程度浅,能修饰动词成分和形容词成分。 情态副词部分重点介绍了“哈哈哩”、“急自急”、“自意”。“哈哈哩”有三种表意,只能修饰动词性成分。“急自急”表示“急忙”,修饰动词性成分。“自意”有“特意”和“故意”两个意思,只能修饰动词性成分。 语气副词部分重点介绍了“劳”、“靠本”、“莫1”、“硬”、“争滴唧”、“横喀2”。“劳”表强调语气。“靠本”表断言的语气,能修饰谓语和句子。“莫1”表推测和反诘两种语气,相当于普通话“可能”、“难道"。“硬”有四种意思:一是“偏、就是”,一是表示人或拟人化的物很狠心、做事不顾他人感受,一是“定”,一是“确实、真的”。“争滴唧”相当于普听话“差点儿”,既可以表庆幸,也可以表遗憾。“横喀2”有“反正”、“毕竟”、“一定”、“至少”等四种意思。 否定副词部分重点介绍了“唔”、“有”和“莫2”。“唔”表示“不”,强调主观性,能修饰形容词、程度副词和动词性成分。“有"有“没有”和“不”两种意思,通常用于不带情感地陈述客观事实,也可表示说话者的主观情感、态度。“莫2”表示“别”和“不”两种意思,一般用于祈使句中。语用上,可以表劝阻或禁止,也可以表加强命令、警告、催促等语气。 结语部分简要总结了南岳庙方言副词的特点。
[Abstract]:Longhui county is located in the southwest of Hunan Province, and the language is complex. This article selects the Nanyue Temple Township in southwestern Longhui County as the investigation point. On the basis of the field investigation to the dialect of Nanyue Temple Township, the three planes of semantics, syntax and pragmatics are analyzed on the basis of the synchronic description, and the methods of comparing dialect and Putonghua in dialects are used. This paper focuses on some adverbs in Nanyue Temple dialect.
The full text consists of eight parts: preface, time adverb, scope adverb, degree adverb, modal adverb, modal adverb, negative adverb and conclusion.
The preface mainly introduces the geography, history and language status of Longhui and Nanyue Temple Township, the research status of Chinese dialects in Longhui and Nanyue temple and the significance of this article, and the tone and tone of the Temple Township of Nanyue.
The time adverb focuses on "1", "P", "au33", "only quack", "one", "driving force", "horizontal cascade 1". "A bit 1" means "a moment", can be used as a complement, and can be combined with "just" as a "+ on" structure adverbial. "P 'au33" has the "first one" and "just" two meaning, modifies action "Only quack" is "always, always" meaning, can only modify verb elements, generally express the speaker's discontent and disgust. "One" is "regular" meaning, can modify verb elements, can also modify the adjective component, but also modify the adverb. "Posture" modifies the verb elements as adverbs. " "Heng Ka 1" is equivalent to Putonghua "always, always", often contains the speaker's dissatisfaction with certain behavior or certain state.
The part of the scope adverb focuses on the introduction of "2", "Asia", "waterlogging", "net" and "yes". The "2" list is inclusive, with "all, general", "altogether, all" two meanings, modifies verb and adjective components. "Sub" is also an omnibus, "all, all", modifier as adverbial, can be used or not In a certain sentence, other adverbs can also be modified. The uniqueness of the "waterlogging" table is equivalent to the "only" in Putonghua. It can be combined with "it" into the structure of "waterlogging +. +". "Net" can not only form the omnibus, but also the uniqueness. The "net" modifier of the list is a adverbial, which can be used to express the surprise, praise and disappointment of the speaker in pragmatics. Dissatisfaction. "That is," the uniqueness of the table is used to determine the scope and exclude others.
The degree adverb focuses on "rotten", "Hmm", "death", "high Ti epsilon 214". The "rota" is very deep and is pragmatic in expressing the strong and vivid emotional attitude of the speaker. "Hmmm" is shallow, and when there is a "stuffy" in front of the speaker, "Hmm" can highlight the positive attitude of the speaker. "Death." "The table is deep, modifier and adjective. The pragmatic" death "means the speaker's dissatisfaction and disgust." high Ti epsilon 214 "is shallow, and can modify verb components and adjectives.
Part of the modal adverb focuses on "haha Li", "hurry self" and "self meaning". "Haha Li" has three forms of expression, which can only modify verb elements. "Hurry" means "hurry" and modifies verb elements. "Self meaning" has two meanings, "special" and "intentional", which can only modify verb elements.
Part of the modal adverb focuses on "Lao", "rely on", "Mo 1", "hard", "disputing", "cross 2". "Lao" is stressed in the form of "Lao". "On this" table assertion of the mood, can modify the predicate and sentence. "Mo 1" to speculate and cross examine two languages, equivalent to the "possible", "is". "Hard" have four means: One is "partial, that is", one is to express people or anthropomorphic things that are very hard hearted, to do things regardless of the feelings of others, one is "definite", "true, true". "Disputing" is equivalent to the "difference". It can be both fortunate and regrettable. "Cross 2" has "anyway", "after all", "sure", "at least" and so on four meanings. Think.
The negation of adverbs focuses on "Hmm", "yes" and "Mo 2". "Hmm" represents "no", emphasizes subjectivity, modifies adjectives, adverbs of degree and verb elements. "There is" no "and" no ", which is usually used to state objective facts without emotion, or to express the subjective feelings and attitudes of the speaker. "Mo 2" means "farewell" and "no", which are generally used in the imperative sentence. Pragmatically, it can be dissuaded or prohibited. It can also be used to strengthen commands, warnings, and urge.
The conclusion part briefly summarizes the characteristics of Nanyue Temple dialect adverbs.

【学位授予单位】:南京大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2012
【分类号】:H17

【相似文献】

相关期刊论文 前10条

1 曹霞;黄婉梅;;现代汉语程度副词研究[J];三峡大学学报(人文社会科学版);2010年S2期

2 王胜香;;南皮话的程度副词[J];广西大学学报(哲学社会科学版);2006年S2期

3 张舸;;现代汉语程度副词研究的回顾、问题与展望[J];思想战线;2008年01期

4 楼枫;;烟台方言程度副词研究[J];重庆科技学院学报(社会科学版);2011年13期

5 徐君善;;江苏邳州话中的程度副词“直搁”[J];现代语文(语言研究版);2008年10期

6 罗韵希;;成都方言程度副词研究[J];西华师范大学学报(哲学社会科学版);1990年02期

7 彭坤;;《红楼梦》程度副词的分类描写[J];文学教育(上);2007年12期

8 高建宏;谈谈对俄语性质形容词所述特征程度的评价——兼谈性质副词[J];郑州大学学报(哲学社会科学版);1989年05期

9 金琮镐;韩·中比较程度副词与[+关系]述语共现对比——以“更”和为中心[J];汉语学习;2001年01期

10 刘晓惠;《搜神记》程度副词考察[J];山西广播电视大学学报;2005年03期

相关会议论文 前10条

1 张颖;;程度副词“很”与“非常”[A];语言学论文选集[C];2001年

2 赵宏;;日语口语中的程度副词使用特征[A];当代中国辽宁发展·创新·和谐——辽宁省第二届哲学社会科学学术年会获奖成果文集[C];2009年

3 付继伟;;程度副词修饰名词状况的考察与分析[A];语言学论文选集[C];2001年

4 刘晓梅;;汉语贬义高义程度副词略说[A];语言学新思维[C];2004年

5 阮绪和;;江西武宁(上汤)话的程度副词“死、几、蛮”[A];江西省语言学会2005年年会论文集[C];2005年

6 尹绍华;;浅谈羡余成分造成的语病[A];第五届全国语言文字应用学术研讨会论文集[C];2007年

7 徐琳宏;林鸿飞;杨志豪;;基于语义理解的文本倾向性识别机制[A];第三届学生计算语言学研讨会论文集[C];2006年

8 郝敏;;现代汉语“不+NP”结构分析[A];江西省语言学会2008年年会论文集[C];2008年

9 章剑锋;张奇;吴立德;黄萱菁;;中文评论挖掘中的主观性关系抽取[A];第三届全国信息检索与内容安全学术会议论文集[C];2007年

10 应学凤;;“不大”词汇化试析?[A];江西省语言学会2005年年会论文集[C];2005年

相关重要报纸文章 前10条

1 吴娟娟 山西财经大学华商学院;留学生与本族人汉语程度副词使用情况浅析[N];山西经济日报;2010年

2 山西财经大学华商学院 吴娟娟;基于中介语语料库的程度副词偏误分析[N];山西经济日报;2011年

3 刘慧英;口语语病的两个语法成因[N];语言文字周报;2011年

4 黄世中;一脉相承 各居强势[N];温州日报;2008年

5 徐斐;金华方言撷趣[N];金华日报;2005年

6 侯丽芳;好名称助推洋品牌[N];中国国门时报;2007年

7 田草雨;在“高端”流行的社会生存法则[N];长江日报;2007年

8 侯丽芳;品牌欲扬名还需好译名[N];经济参考报;2007年

9 金良;学会说话 消灭语病[N];大众科技报;2001年

10 汪静;75亿美元日本“偷袭”安大线[N];中国经营报;2003年

相关博士学位论文 前10条

1 陈侃;现代汉语高量级程度表达研究[D];浙江大学;2012年

2 唐贤清;朱子语类副词研究[D];湖南师范大学;2003年

3 赵军;现代汉语程度量及其表达形式研究[D];华东师范大学;2010年

4 吕文杰;现代汉语程度范畴表达方式研究[D];吉林大学;2013年

5 王丹;《全唐诗》副词研究[D];吉林大学;2012年

6 钱兢;面向对韩汉语教学的“还”类副词研究[D];上海师范大学;2008年

7 罗耀华;副词性非主谓句成句问题研究[D];华中师范大学;2007年

8 危艳丽;汉英模糊量表达对比研究[D];华中科技大学;2010年

9 黄瑞红;程度副词与动词的搭配[D];上海交通大学;2008年

10 王倩;现代汉语增量与减量构式研究[D];吉林大学;2012年

相关硕士学位论文 前10条

1 谢换玲;魏晋南北朝汉译佛经程度副词研究[D];中山大学;2010年

2 刘金勤;《直说通略》的副词研究[D];华中科技大学;2004年

3 巫洁;《儿女英雄传》程度副词计量研究[D];苏州大学;2010年

4 刘慧;母语为英语的留学生习得程度副词“很”的偏误研究[D];华中师范大学;2011年

5 丁方波;自然语言理解中副词修饰作用的研究及其在产品设计领域的应用[D];西安电子科技大学;2011年

6 周静;《敦煌愿文集》程度副词研究[D];陕西师范大学;2011年

7 李颜弟;表程度范畴的负面语义源词语研究[D];汕头大学;2010年

8 李信玉;中韩高中英语教材中的程度副词研究[D];延边大学;2010年

9 周丽萍;程度副词对VP的选择性研究[D];上海师范大学;2003年

10 黄慧玲;闽南语“低量级程度副词+形容重叠式”研究[D];华东师范大学;2011年



本文编号:1864008

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/hanyulw/1864008.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户56048***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com