当前位置:主页 > 文艺论文 > 汉语言论文 >

语言模糊性的常见生成机制探析

发布时间:2018-05-16 04:19

  本文选题:语言模糊性 + 分歧 ; 参考:《中国外语》2013年06期


【摘要】:尽管模糊语言学研究目前已取得丰硕成果,但研究过程中存在的问题也是显而易见的,其中非常突出的一点是学者们对模糊语言到底包不包括歧义、双关、一词多义以及概括性等语言形式意见分歧非常大。有学者热衷于从不同角度对类似"fuzziness、vagueness、generality、ambiguity"甚至"ambivalence"等表示"不清楚"的概念加以区分。其实,关键是要认清各种"不清楚"的概念在语用上如何表现出"模糊"。本文对语言模糊性的常见生成机制进行了探析。
[Abstract]:Although the study of fuzzy linguistics has made a lot of achievements, the problems in the research process are also obvious. One of the most prominent points is whether ambiguity and puns are included in fuzzy languages. The word polysemy and generality are widely divided. Some scholars are keen to distinguish between concepts such as "ambiguity" or "ambivalence" from different angles. In fact, the key is to recognize how the concepts of ambiguity show vagueness in pragmatics. This paper probes into the common generating mechanism of language fuzziness.
【作者单位】: 中南大学;
【基金】:教育部人文社会科学研究规划基金项目(项目批准号:13YJA740013) 湖南省哲学社会科学基金重点项目(编号:12ZDB086)的部分研究成果
【分类号】:H030

【参考文献】

相关期刊论文 前10条

1 吴世雄;论从认知角度研究模糊语言的重要意义[J];福建师范大学学报(哲学社会科学版);1996年01期

2 胡和平;论文学语言的模糊性[J];济南大学学报(社会科学版);2002年05期

3 骆泽松;论含蓄的生成基础[J];暨南学报(哲学社会科学);1998年03期

4 韩庆玲,魏小伟;模糊理论与现代修辞学[J];临沂师范学院学报;2000年01期

5 赵亮;从索绪尔的语言理论看模糊语言[J];外语学刊;2004年02期

6 文旭;浅论英汉数词的模糊性[J];外语学刊(黑龙江大学学报);1994年02期

7 李庆信;《红楼梦》叙事本文的不确定性与意义空白[J];四川大学学报(哲学社会科学版);1994年04期

8 陈家旭;试论语言的模糊性和精确性[J];聊城师范学院学报(哲学社会科学版);2000年05期

9 吴世雄,陈维振;论语义范畴的家族相似性[J];外语教学与研究;1996年04期

10 索玉柱;言语模糊段落及其文体功能说略[J];外国语(上海外国语学院学报);1999年01期

【共引文献】

相关期刊论文 前10条

1 杨红;;浅论《红楼梦》模糊语言的语用功能[J];阿坝师范高等专科学校学报;2012年01期

2 林晓纯;;商务信函中英语模糊语言的语用翻译策略[J];阿坝师范高等专科学校学报;2012年02期

3 胡健;试论模糊语义的特征[J];安徽大学学报;2001年06期

4 李萍,郑树棠;中英模糊限制语语用功能探究[J];安徽大学学报;2005年01期

5 周方珠;;论元散曲翻译中的模糊再现[J];安徽大学学报(哲学社会科学版);2008年02期

6 刘晓峰;;从SL-TL语域比较的角度谈翻译中的语域转换[J];安徽大学学报(哲学社会科学版);2008年02期

7 褚雅芸;;《红楼梦》中模糊修辞的运用及两种英译比较[J];安徽大学学报(哲学社会科学版);2008年06期

8 童兆升;刘国忠;方英姿;陈海容;;散文翻译中“韵味”再现的层次性[J];安徽大学学报(哲学社会科学版);2009年04期

9 阮玉慧;;论译者的主体性[J];安徽大学学报(哲学社会科学版);2009年06期

10 秦勃;;谈翻译中模糊对等的必要性[J];安徽广播电视大学学报;2006年01期

相关会议论文 前10条

1 谢婷玉;;原型理论在英语学习型词典释义中的应用——以《牛津高阶英语学习词典》(第八版)为例[A];首届海峡两岸外语教学与研究学术研讨会暨福建省外国语文学会2011年会论文集[C];2011年

2 王琛;;简析英语模糊语言的语用价值[A];首届海峡两岸外语教学与研究学术研讨会暨福建省外国语文学会2011年会论文集[C];2011年

3 项秀珍;;外交语篇中模糊限制语的人际意义——以外交部新闻发言人答记者问为例[A];首届海峡两岸外语教学与研究学术研讨会暨福建省外国语文学会2011年会论文集[C];2011年

4 邹玉婷;;文学作品中的模糊语言及其翻译策略[A];首届海峡两岸外语教学与研究学术研讨会暨福建省外国语文学会2011年会论文集第二辑[C];2011年

5 夏远利;;法律语言中词语的模糊语义现象及其翻译原则[A];边缘法学论坛[C];2005年

6 朱国廷;;试论模糊学在高考作文判卷中的价值与应用[A];中国当代教育理论文献——第四届中国教育家大会成果汇编(上)[C];2007年

7 许春翎;;古典文学作品英译中的格式塔意象再造阐释——兼评林语堂译介《浮生六记》中的审美体验[A];福建省首届外事翻译研讨会论文集[C];2007年

8 陈维振;吴世雄;;有关范畴本质和语义模糊性的再认识[A];福建省外国语文学会2002年会论文集[C];2002年

9 胡敏;;词义模糊与教学(英文)[A];福建省外文学会2007年会暨华东地区第四届外语教学研讨会论文集[C];2007年

10 黄菊;;法语广告语言中的模糊现象及其语用功能探析[A];福建省外文学会2007年会暨华东地区第四届外语教学研讨会论文集[C];2007年

相关博士学位论文 前10条

1 王春秀;现代俄语同义词研究[D];上海外国语大学;2010年

2 施佳胜;经典 阐释 翻译——《文心雕龙》英译研究[D];上海外国语大学;2010年

3 王厚平;美学视角下的文学翻译艺术研究[D];上海外国语大学;2010年

4 冯军;论外宣翻译中语义与风格的趋同及筛选机制[D];上海外国语大学;2010年

5 苏勇;解构批评:形态与价值[D];江西师范大学;2010年

6 黄芳;跨语际文学实践中的多元文化认同[D];华东师范大学;2011年

7 卢玉卿;文学作品中言外之意的翻译研究[D];南开大学;2010年

8 张爱珍;模糊语义研究[D];福建师范大学;2010年

9 陈宁;一体与异质[D];山东师范大学;2011年

10 陈治国;布尔迪厄文化资本理论研究[D];首都师范大学;2011年

相关硕士学位论文 前10条

1 陈建林;基于语料库的国际英语学习者书面语中使用模糊限制语的对比研究[D];上海外国语大学;2010年

2 韩雨苇;东坡词英译赏析—审美移情视角[D];上海外国语大学;2010年

3 刘菲菲;论林语堂英译《浮生六记》的审美再现[D];上海外国语大学;2010年

4 骆忠武;外交歧义:特点及翻译[D];上海外国语大学;2010年

5 代秋亚;英语幽默中的语用模糊研究[D];辽宁师范大学;2010年

6 刘慧宇;英语面试中模糊限制语的语用分析[D];辽宁师范大学;2010年

7 肖遥遥;中文手机短信语言模糊性的语用分析[D];长沙理工大学;2010年

8 房芳;标记性:《血色浪漫》中玩笑话语分析[D];长沙理工大学;2010年

9 王春香;从翻译美学角度看霍译《红楼梦》[D];长沙理工大学;2010年

10 江媛;二语习得论文英语摘要中遁言使用对比研究[D];长沙理工大学;2010年

【二级参考文献】

相关期刊论文 前10条

1 伍铁平;论人脑同电脑的“思维”、自然语言同电脑“语言”的区别[J];北京师范大学学报;1993年04期

2 何宇宏;中国诗歌的魅力与汉语的模糊性──研究笔记之一:字形论[J];长沙水电师院社会科学学报;1996年02期

3 石毓智;《女人,火,危险事物——范畴揭示了思维的什么奥秘》评介[J];国外语言学;1995年02期

4 吴世雄;论从认知角度研究模糊语言的重要意义[J];福建师范大学学报(哲学社会科学版);1996年01期

5 杨光荣;模糊语言学:从定量到定性[J];福建外语;2001年01期

6 樊宝英,李洪先;“格式塔”与文学审美品鉴[J];辽宁师范大学学报;2001年01期

7 韩庆玲,魏小伟;模糊理论与现代修辞学[J];临沂师范学院学报;2000年01期

8 吴涌涛;模糊理论的若干问题[J];外语学刊(黑龙江大学学报);1991年03期

9 吴世雄,陈维振;语义模糊与词典定义[J];外语学刊(黑龙江大学学报);1994年02期

10 樊宝英;略论中西文论接受思想的异同[J];齐鲁学刊;1999年04期

【相似文献】

相关期刊论文 前10条

1 施国全;;能指,所指,语言模糊性——从语言符号学的角度看模糊语言[J];江苏外语教学研究;2003年01期

2 彭峰;;口译中的语言模糊性探索[J];吉林教育;2008年07期

3 樊才云;;语言模糊性研究的哲学阐释学视角[J];求索;2010年04期

4 楚行军;;中国语言模糊性根源研究述评——从系统的观点出发对语言模糊性根源研究的反思[J];张家口职业技术学院学报;2005年04期

5 周家春;;论语言的模糊性与译者主体性的关系[J];牡丹江教育学院学报;2008年06期

6 李欢欢;;试论语言模糊性产生的原因及其语用功能[J];考试周刊;2010年23期

7 秦秀白;论语言的模糊性和模糊的言语风格[J];外国语(上海外国语大学学报);1984年06期

8 黄天源;;模糊学与翻译[J];法国研究;1991年01期

9 吴勇;;语言模糊性与语用学研究[J];佛山科学技术学院学报(社会科学版);2006年02期

10 丁厚琴;;从语言模糊性看女性语言的交际特点[J];赤峰学院学报(汉文哲学社会科学版);2009年05期

相关会议论文 前1条

1 汪永勤;;分歧中的互补:三种儿童第一语言习得学说及其比较[A];福建省外文学会2007年会暨华东地区第四届外语教学研讨会论文集[C];2007年

相关博士学位论文 前1条

1 谢云才;文本意义的诠释与翻译[D];上海外国语大学;2010年

相关硕士学位论文 前10条

1 孙雨顺;中国刑事立法语言模糊性研究[D];西南政法大学;2012年

2 陈钟梅;语义语用视角下的法律语言模糊性研究[D];南京师范大学;2011年

3 肖遥遥;中文手机短信语言模糊性的语用分析[D];长沙理工大学;2010年

4 张文超;语境理论在法律语言模糊性明晰化中的应用[D];西南政法大学;2011年

5 乔丹;从语用原则和功能的角度探析外交辞令存在的语言模糊性[D];武汉理工大学;2010年

6 王琳;语言的模糊性与翻译[D];上海海事大学;2004年

7 田强;语言模糊性及交替传译中对模糊语言的应对策略[D];中国海洋大学;2009年

8 刘金萍;对翻译语言模糊性的研究[D];吉林大学;2007年

9 李芳;对话口译三大环节中模糊信息的有效处理[D];上海外国语大学;2007年

10 陶源;语言模糊性与翻译[D];武汉大学;2005年



本文编号:1895422

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/hanyulw/1895422.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户96754***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com