当前位置:主页 > 文艺论文 > 汉语言论文 >

《格列佛游记》的文体变异及其翻译

发布时间:2018-05-21 12:16

  本文选题:风格 + 变异 ; 参考:《湖南科技大学学报(社会科学版)》2011年03期


【摘要】:变异是《格列佛游记》的重要文体特征,主要可以体现在词汇,句法,语域,修辞,书写上等方面。译者应该对原文的变异保持高度的敏感,识别各种变异,并在翻译过程中,本着对原文形式的充分尊重,对各种语言变异可采取直译、直译加注解等方法,适当选词择句进行翻译;但译者不应拘泥于原文中各个具体语言项目的变异状况,而应采取灵活变通的方法,有时甚至还需放弃原文局部变异形式,以求整体上的风格对等。总之,要选用最恰当的方法最大限度地实现功能对等翻译。
[Abstract]:Variation is an important stylistic feature of Gulliver's travels, which can be embodied in vocabulary, syntax, register, rhetoric, writing and so on. The translator should be highly sensitive to the variation of the original text and recognize the variation. In the process of translation, with full respect for the form of the original text, various language variations can be translated by literal translation, literal translation and annotated. However, the translator should not be bound to the variation of each specific language item in the original text, but should adopt a flexible and flexible approach, and sometimes even give up the local variant form of the original text in order to achieve overall style equivalence. In a word, we should choose the most appropriate method to realize functional equivalence translation to the maximum extent.
【作者单位】: 湖南工业大学外国语学院;
【分类号】:I561;H059

【参考文献】

相关期刊论文 前2条

1 赵翠莲,潘志高;语言变异与形象塑造——谈《老人与海》中的词汇变异和语域变异[J];四川外语学院学报;1999年04期

2 谢建平;文学语言的风格变异与风格翻译[J];四川外语学院学报;2002年02期

【共引文献】

相关期刊论文 前10条

1 胡雅莉;;英语文体学分析方法对优化学生专业素质的研究[J];安徽工业大学学报(社会科学版);2011年01期

2 许绮;林洁华;;浅析《格列佛游记》中的法律特征[J];安徽工业大学学报(社会科学版);2012年01期

3 黄冬霞;;从婚姻描写看《霍华德庄园》的“联结”主题[J];安徽文学(下半月);2008年12期

4 祁雪;;《第二十二条军规》的建构与解构[J];安徽文学(下半月);2009年04期

5 徐丽霞;;英文流行歌曲歌词的文体特征[J];安徽文学(下半月);2009年09期

6 于静;;《蝇王》:英国荒岛文学的嬗变[J];安徽文学(下半月);2010年01期

7 吉燕飞;;《莎乐美》中文体学意象的分析[J];安徽文学(下半月);2010年10期

8 沈雁;孟广君;;文体学在英语听力教学中的应用[J];安庆师范学院学报(社会科学版);2010年09期

9 朱缙丽;;文化趋同对英汉翻译的影响分析[J];安阳工学院学报;2007年03期

10 胡镓;;新立法者培根[J];北大法律评论;2011年01期

相关会议论文 前5条

1 冯德河;;Stylistic Features of The Rainbow by D.H.Lawrence——A Stylistic Analysis on an Excerpt from the Novel[A];语言与文化研究(第三辑)[C];2008年

2 蒋红红;;民俗文化翻译探索[A];福建省首届外事翻译研讨会论文集[C];2007年

3 杨士焯;;论译者的写作能力培养[A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(上)[C];2006年

4 林莉莉;;英汉翻译写作观[A];福建省外文学会2007年会暨华东地区第四届外语教学研讨会论文集[C];2007年

5 夏贵清;;得意忘形和以意赋形——论翻译与忠实[A];贵州省翻译工作者协会2006年会暨学术交流会论文集[C];2006年

相关博士学位论文 前10条

1 魏晓红;乔治·艾略特小说的心理描写艺术研究[D];上海外国语大学;2010年

2 刘坚;康拉德小说的道德主题与现代阐释[D];上海外国语大学;2010年

3 郭星;二十世纪英国奇幻小说研究[D];南开大学;2010年

4 王艳红;美国黑人英语汉译研究[D];南开大学;2010年

5 刘云雁;朱生豪莎剧翻译—影响与比较研究[D];浙江大学;2011年

6 张晓雪;论翻译中的说服因素:理论溯源与实例分析[D];复旦大学;2010年

7 向红;互文翻译的语境重构[D];上海交通大学;2011年

8 丁礼明;劳伦斯现代主义小说中自我身份的危机与重构[D];上海外国语大学;2011年

9 陈丽霞;戏剧话语语用修辞学研究[D];上海外国语大学;2011年

10 耿潇;安东尼·特罗洛普小说世界中的欲望主题研究[D];东北师范大学;2011年

相关硕士学位论文 前10条

1 申圆;幸福的遥想—及幻天:罗素幸福哲学视域中的《赎罪》[D];上海外国语大学;2010年

2 路晓辉;史蒂文森主要小说叙事研究[D];上海外国语大学;2010年

3 张潇予;从译者主体性角度比较David Copperfield四个中译本[D];上海外国语大学;2010年

4 彭龙富;人性的限制与突围[D];湘潭大学;2010年

5 付一春;狄更斯与英国流浪汉小说传统[D];湘潭大学;2010年

6 李千;自然·女性[D];江西师范大学;2010年

7 赵颖;论福尔斯前期小说中的存在主义“自由”主题[D];江南大学;2010年

8 单云婷;多丽丝·莱辛创作中的生态意识探析[D];江南大学;2010年

9 胡君;论德拉布尔笔下现代知识女性的困境与理想追求[D];江南大学;2010年

10 李杨;《曼斯菲尔德庄园》中的帝国话语[D];山东师范大学;2011年

【二级参考文献】

相关期刊论文 前2条

1 西奥多·萨沃里;叶大波;;翻译的原则[J];福建外语;1984年04期

2 张英进;从现代文体学看文学风格与翻译[J];外国语(上海外国语学院学报);1986年01期

【相似文献】

相关期刊论文 前10条

1 亓丽娜;;从功能对等看比喻翻译[J];科技英语学习;2007年02期

2 邓梅;徐黄丽;;《围城》中词汇变异的翻译策略及功能对等分析[J];科教文汇(中旬刊);2009年04期

3 袁毅;;中文译本的对比研究——以What I Lived For为例[J];作家;2009年12期

4 张秀英;论翻译的标准“信”[J];内蒙古大学学报(人文.社会科学版);2000年S1期

5 郑淑玲;;“功能对等”翻译初探[J];卫生职业教育;2007年02期

6 卢涤非;;文化内涵与习语翻译的功能对等[J];北京第二外国语学院学报;2005年06期

7 廖治敏;;从“功能对等”角度分析《天净沙·秋思》的两种英译本[J];经营管理者;2009年14期

8 詹红娟;;从功能对等探讨英语歌名翻译[J];吉林广播电视大学学报;2009年06期

9 赵永庆;;西塞罗翻译理论中的“功能对等”[J];考试周刊;2009年41期

10 张昀霓;;语言象似性与功能对等翻译[J];湖南人文科技学院学报;2010年02期

相关会议论文 前10条

1 石梦婕;;“功能”之较——浅谈德国功能翻译学派与“功能对等”之异同[A];福建省外国语文学会2010年年会论文集[C];2010年

2 彭宗平;;北京话口语音的若干变异形式[A];新世纪的现代语音学——第五届全国现代语音学学术会议论文集[C];2001年

3 黄国文;;论翻译研究中的概念功能对等[A];中国英汉语比较研究会第八次全国学术研讨会论文摘要汇编[C];2008年

4 杜京朝;冯苏宁;;浅谈专题片风格的定位和体现[A];中国气象学会2005年年会论文集[C];2005年

5 胡雪敏;张海燕;;再生纤维素纤维的性能及产品风格[A];第三届全国染整行业技术改造研讨会论文集[C];2006年

6 王旖;;竹纤维汗布丝光处理前后风格对比[A];“云竹杯”首届中国竹纤维产业发展峰会论文集[C];2007年

7 郭晓峰;;试论提高科技期刊的品位[A];学报编辑论丛(第六集)[C];1996年

8 刘敏;;论外国影片的字幕翻译[A];福建省外国语文学会2008年年会论文集[C];2008年

9 黄志欣;;浅析海伦剪纸的风格特色[A];黑龙江省绥化市首届学术年会论文集[C];2009年

10 庞淼;;英语幽默翻译初探[A];福建省外国语文学会2009年年会暨学术研讨会论文集[C];2009年

相关重要报纸文章 前10条

1 晓其;安利的销量来自营销创新[N];医药经济报;2006年

2 实习生 许清;长寿之路,由基因开启?[N];科技日报;2009年

3 本报记者 文卿;服“万病之药” 筑健康长城[N];中华合作时报;2003年

4 郭奕华;严谨之下的自由者 费宁格[N];美术报;2008年

5 ;我国将构建中华民族基因组SNP系统目录[N];大众科技报;2000年

6 记者 曹丽君;意大利可能发现新型疯牛病病例[N];新华每日电讯;2004年

7 陈超 何德功;日成功培育抗疯牛病牛[N];科技日报;2004年

8 季茵超;生物体内存在天然抗生素[N];医药经济报;2001年

9 香港麦迪信医学出版有限公司供稿;HIV专向“普通人”下手[N];医药经济报;2003年

10 毛磊;全球动物防疫任务紧迫[N];农民日报;2004年

相关博士学位论文 前10条

1 韩洪伟;油画笔触研究[D];中国艺术研究院;2009年

2 陈于书;20世纪中国家具艺术风格解读[D];南京林业大学;2008年

3 徐晨阳;“意”与“物”[D];中国艺术研究院;2009年

4 张见;传教士影响下明清人物画风之嬗变[D];中国艺术研究院;2008年

5 赵岩;明清西洋风绘画研究(1579-1840)[D];东南大学;2006年

6 李放;苏轼书法思想研究[D];首都师范大学;2007年

7 胡疆锋;亚文化的风格:抵抗与收编[D];首都师范大学;2007年

8 周雪丰;钢琴音乐的力度形态研究[D];中国艺术研究院;2007年

9 陈志杰;文言在外汉翻译中的适用性研究[D];上海师范大学;2007年

10 郑春泉;十五世纪哥特式绘画风格对意大利绘画影响的研究[D];南京艺术学院;2008年

相关硕士学位论文 前10条

1 余雅清;功能对等视角下《边城》两英译本对比研究[D];西安电子科技大学;2011年

2 王建坤;功能对等视角下的《西厢记》英译研究[D];大连海事大学;2011年

3 赵雅丽;从功能对等视角看《红楼梦》两译本中言外功能的翻译[D];华东理工大学;2011年

4 徐s,

本文编号:1919147


资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/hanyulw/1919147.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户a06bd***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com