敦煌写本医籍语言研究
发布时间:2018-06-16 21:13
本文选题:敦煌写本医籍 + 用字 ; 参考:《兰州大学》2012年博士论文
【摘要】:敦煌写本的语料价值一直备受关注的是口语性强的文献,事实上,敦煌文献因未经传世篡改,每类敦煌文献都有着独特的不可替代的研究价值。敦煌写本医卷总计有100余种,其中不乏传世史籍缺载或已佚的史料,又因医籍的特殊性,其中不乏其他文献鲜见的语言文化现象。文章从文本用字、词汇、语法、文化方面对敦煌写本医籍进行研究。用字方面探讨了敦煌写本医籍用字现象及特点,并提供字典未见之字例和书证。词汇方面主要选取其中最为繁富又具特色的药名作为重点研究对象,穷尽性统计得到1729个药名,其中《中华药海》词条及别名、异名、处方名等均未收录的药名1022个,占总药名的59%。不仅提供大量失收药名,部分药名还具有补充或提前已收词条书证的语料作用。语法方面选取量词的使用作为重点考察对象,为宋代以前的量词使用提供大量详实可考的材料,部分量词的使用修正了旧说,确立了新说。语言与文化的密切联系已是共识,文化部分主要探讨医籍用语尤其是药名中蕴涵的文化信息,挖掘其他文献罕见的文化现象,为传统文化研究提供新的史料。
[Abstract]:The linguistic value of Dunhuang manuscripts has always been the focus of attention on oral literature. In fact, Dunhuang documents have unique and irreplaceable research value because they have not been tampered with from generation to generation. There are more than 100 kinds of Dunhuang medical books, among which there is no shortage of historical records or lost historical materials, but also because of the particularity of medical books, there is no lack of other literature language and culture phenomenon. This paper studies Dunhuang medical books from the aspects of text, vocabulary, grammar and culture. This paper probes into the phenomenon and characteristics of the characters used in Dunhuang medical books, and provides examples and documentary evidence of characters not seen in dictionaries. In terms of vocabulary, the most abundant and characteristic drug names are selected as the key research objects. According to exhaustive statistics, 1 729 drug names have been obtained, of which 1022 have not been included in the entries and aliases, synonyms, prescription names, etc. The 59-cent of the total drug name. It not only provides a large number of lost drug names, but also has the function of supplement or advance receipt of entry evidence. In grammar, the use of classifiers is selected as the focus of investigation, which provides a large number of detailed materials for the use of classifiers before the Song Dynasty. The use of some classifiers modifies the old theory and establishes the new one. The close relationship between language and culture is a common understanding. The cultural part mainly discusses the cultural information contained in medical terms, especially medicine names, excavates the rare cultural phenomena in other documents, and provides new historical data for the study of traditional culture.
【学位授予单位】:兰州大学
【学位级别】:博士
【学位授予年份】:2012
【分类号】:H131
,
本文编号:2028125
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/hanyulw/2028125.html