汉韩集合量词对比研究
发布时间:2018-06-18 20:37
本文选题:集合量词 + 汉语 ; 参考:《延边大学》2012年硕士论文
【摘要】:近年来有关量词的研究日渐受到语言学界的广泛关注。本文在前人的研究基础上,从集合量词的界定入手,以集合量词为研究对象进行分析研究。本文主要采用语义、句法、语用三个平面和对比语言学理论方法对汉韩集合量词进行研究,研究内容主要侧重于汉韩集合量词的语义、组合结构、句法成分、语用以及它们在各自语言中的使用情况,力求在研究中发现汉韩集合量词在三个语法平面的异同性及其对应形式。 全文由五个部分构成。 第一章是绪论部分。具体阐明了本文的研究目的及意义、研究范围和内容,也总结了前人对汉韩量词以及集合量词的研究现状,最后表明了本文的语料来源。 第二章从语义学角度,讨论汉韩集合量词的语义,对汉韩集合量词进行个案分析和相近类别分析。通过分析,总结汉韩集合量词语义上的异同,具体从汉字集合量词与汉语集合量词、固有集合量词与汉语集合量词两个方面进行较全面的分析。 第三章从语法角度,讨论集合量词的组合特征与句法成分问题。本章分为两节,第一节讨论汉韩集合量词的组合特征,并进行对比分析。第二节讨论汉韩集合量词的句法成分,并且进一步对比分析。 第四章为语用部分,讨论汉韩集合量词的使用频率与语体分布。 最后为结语部分。包括对论文的总结和不足之处,以及对后续工作的展望。
[Abstract]:In recent years, the research on quantifiers has been paid more and more attention by the linguists. On the basis of previous studies, this paper begins with the definition of collective quantifiers and makes an analysis of them. In this paper, semantic, syntactic, pragmatic and contrastive linguistic approaches are used to study Chinese and Korean aggregate quantifiers. The research focuses on the semantic, combined structure and syntactic components of Chinese and Korean aggregate quantifiers. Pragmatics and their use in their respective languages try to find out the similarities and differences of Chinese and Korean collective quantifiers in the three grammatical planes and their corresponding forms. The full text consists of five parts. The first chapter is the introduction. The purpose and significance, scope and content of the research are expounded, and the current research situation of Chinese and Korean classifiers and aggregate classifiers is summarized. Finally, the source of the corpus of this paper is indicated. The second chapter discusses the semantics of Chinese and Korean collective classifiers from the perspective of semantics. This paper summarizes the semantic similarities and differences of Chinese and Korean collective classifiers, and makes a more comprehensive analysis from two aspects: Chinese character aggregate classifier and Chinese collective classifier, inherent aggregate classifier and Chinese aggregate classifier. Chapter three discusses the combinatorial features and syntactic components of aggregate quantifiers from the perspective of grammar. This chapter is divided into two sections, the first section discusses the combination of Chinese and Korean classifiers, and carries out a comparative analysis. The second section discusses the syntactic components of Chinese and Korean aggregate classifiers, and makes further comparative analysis. Chapter four is the pragmatic part, which discusses the frequency and style distribution of Chinese and Korean collective quantifiers. The last part is the conclusion. Including the summary of the paper and deficiencies, as well as the prospects for follow-up work.
【学位授予单位】:延边大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2012
【分类号】:H146.2;H55
【引证文献】
相关博士学位论文 前1条
1 宗守云;集合量词的认知研究[D];上海师范大学;2008年
,本文编号:2036792
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/hanyulw/2036792.html