回溯杨绛的翻译实践与精神追求
本文选题:杨绛 + 翻译精神 ; 参考:《兰台世界》2013年34期
【摘要】:作为20世纪中国杰出的女翻译家,她始终以淡泊的态度做翻译,并在翻译实践中提出了一些看法,例如"一仆二主"的翻译思想等,对当今翻译学家有着深刻的启发。
[Abstract]:As an outstanding female translator in China in the 20th century, she has always done translation in a indifferent manner, and has put forward some views in translation practice, such as the translation thought of "one servant and two masters", which has profound implications for today's translators.
【作者单位】: 上海电力学院;
【分类号】:H059
【参考文献】
相关期刊论文 前1条
1 乔澄澈;;翻译与创作并举——女翻译家杨绛[J];外语学刊;2010年05期
【共引文献】
相关期刊论文 前1条
1 李婷雯;;杨绛文学翻译成就概要[J];兰台世界;2012年31期
【相似文献】
相关期刊论文 前10条
1 ;妙言[J];晚报文萃(B);2005年06期
2 齐阿曼;;解读杨绛先生的译学见解[J];兰台世界;2011年17期
3 张卫中;;关于《老王》中“愧怍”的释读[J];语文建设;2011年01期
4 金慧萍;适时切境 灵活多变——杨绛用喻艺术谈[J];修辞学习;1997年05期
5 金慧萍;适时切境 灵活多变──杨绛异语艺术谈[J];宁波大学学报(人文科学版);1999年03期
6 朱庆和;生存智慧的真谛[J];语文教学通讯;2005年06期
7 谢婧;品读"他们仨"[J];全国优秀作文选(高中);2005年03期
8 吴瀛;《槐聚诗存》一误[J];咬文嚼字;1998年10期
9 杨绛;读书苦乐[J];语文世界(高中版);2002年06期
10 ;读写新闻[J];语文教学与研究;2004年12期
相关重要报纸文章 前5条
1 郭宏安;“一句挨一句翻”[N];中华读书报;2004年
2 李景端;杨绛与《堂吉诃德》[N];光明日报;2004年
3 林一安;莫把错译当经典[N];中华读书报;2003年
4 李景端;透视劣质翻译症结[N];中华读书报;2003年
5 张联;翻译文学呼唤批评[N];人民日报;2004年
,本文编号:2046227
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/hanyulw/2046227.html