非常规VO式复合动词研究
发布时间:2018-07-14 14:50
【摘要】:非常规VO式复合动词是现代汉语词汇系统中比较特殊的一类,它们在语法结构上都属于动宾式复合词,但在深层语义关系上,名语素的语义角色不是常规上的VN构式义直接赋予的[+受事],不是动语素直接支配和关涉的人或事物,而表现为[+时间]、[+工具]、[+结果]、[+施事]等,体现了动宾关系的复杂性。本文结合定量和定性的方法,从语法和语义角度,结合变换分析、词汇化和轻动词移位等现代语言学理论,对非常规VO式复合动词的结构属性进行多角度论证,对其语义类型进行详细描写,并解释其构词理据和形成机制。本文研究重点是非常规VO式复合动词的语义类型和构词理据。本文首次对《现代汉语词典》第5版中的非常规VO式复合动词进行穷尽分析,通过词典释义中的介词和运用同义变换的方法描写语义类型,并从句法层面上的轻动词移位理论研究了其形成机制。这两点也是本文的创新之处,全文共分四章。 第一章绪论中,主要介绍了本文的研究对象和思路以及语料的来源,并重点对相关的VO式复合动词的结构属性、动宾关系的语义类型、非常规动宾式的构词理据的研究现状进行了综述,以说明本文的研究目的。 第二章首先明确了非常规VO式复合动词的范围,指出结构类型的归属困境,然后用正反论证和变换分析证明了汉语中复合词可以比附短语的结构分析,所以非常规VO式复合动词属于动宾式,而不是动状式。 第三章主要从词典释义中的介词切入,结合各种语义类型的典型变换式,对非常规VO式复合动词的语义类型进行描写和分析,将其分为“动+原因”、“动+目的”、“动+结果”、“动+处所”、“动+时间”、“动+工具”、“动+施事”、“动+方式”八种语义类型。对介词在理解复合动词语义关系的作用进行了探讨,认为介词具有鉴定语义关系的作用。 第四章对非常规VO式复合动词的构词理据进行解释,首先从词汇化角度,认为是古汉语在发展过程中由短语逐渐凝固而成;其次,对轻动词和介词进行比较和鉴定,认为汉语中介词和轻动词一样具有促发核心词移位的功能,从而在词汇系统中出现了表层结构是动宾式,深层语义上却不是行为动作和受事的关系的非常规VO式复合动词。它们在语法和语义上的不对应性是正常句法运作的结果。
[Abstract]:Unconventional VO compound verbs are special in modern Chinese lexical system. They belong to verb-object compound words in grammatical structure, but they have deep semantic relationship. The semantic role of the nominal morpheme is not directly endowed by the conventional VN construction, not the person or thing directly controlled and concerned by the action morpheme, but manifested in [time], [tool], [result], [agent] and so on, which reflects the complexity of the verb-object relationship. Combining quantitative and qualitative methods, from the perspective of grammar and semantics, combining with modern linguistic theories, such as transformation analysis, lexicalization and shift of light verbs, this paper demonstrates the structural attributes of unconventional VO compound verbs from various angles. Its semantic types are described in detail, and its word-formation motivation and formation mechanism are explained. This paper focuses on the semantic types and word-formation motivation of unconventional VO compound verbs. This paper, for the first time, makes an exhaustive analysis of the unconventional VO compound verbs in the 5th edition of the Modern Chinese Dictionary, and describes the semantic types by means of prepositions in the dictionary and the method of synonym transformation. The formation mechanism of light verb shift theory is studied from syntactic level. These two points are also the innovation of this paper, the full text is divided into four chapters. In the first chapter, the author introduces the research object, the thought and the source of the corpus, and focuses on the structure attribute of the VO compound verb and the semantic type of the verb-object relation. This paper summarizes the research status of unconventional verb-object formation motivation in order to explain the purpose of this paper. In the second chapter, the scope of the unconventional VO compound verbs is defined, and the attribution dilemma of the structural types is pointed out. Then, it is proved that the compound words in Chinese can be compared with the structural analysis of the appended phrases by positive and negative argument and transformation analysis. So unconventional VO compound verbs belong to verb-object rather than verb-object. In the third chapter, the semantic types of unconventional VO compound verbs are described and analyzed from the prepositions in the lexicographic interpretation, combining with the typical transformations of various semantic types, which are divided into "the reason of the action" and "the purpose of the action". "moving result", "moving place", "moving time", "moving tool", "moving agent" and "moving mode" are eight semantic types. This paper probes into the role of prepositions in understanding the semantic relations of compound verbs, and holds that prepositions have the function of identifying semantic relations. The fourth chapter explains the motivation of word-formation of unconventional VO compound verbs. Firstly, from the perspective of lexicalization, it is considered that ancient Chinese is gradually solidified by phrases in the process of development, and secondly, the comparison and identification of light verbs and prepositions are carried out. It is believed that prepositions and light verbs in Chinese have the function of promoting the shift of core words, so that in the lexical system, the surface structure is verb-object type, but the deep semantic is not the unconventional VO compound verb which is not the relation between action and suffering. Their grammatical and semantic incompatibility is the result of normal syntactic operation.
【学位授予单位】:华中师范大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2012
【分类号】:H146
本文编号:2121998
[Abstract]:Unconventional VO compound verbs are special in modern Chinese lexical system. They belong to verb-object compound words in grammatical structure, but they have deep semantic relationship. The semantic role of the nominal morpheme is not directly endowed by the conventional VN construction, not the person or thing directly controlled and concerned by the action morpheme, but manifested in [time], [tool], [result], [agent] and so on, which reflects the complexity of the verb-object relationship. Combining quantitative and qualitative methods, from the perspective of grammar and semantics, combining with modern linguistic theories, such as transformation analysis, lexicalization and shift of light verbs, this paper demonstrates the structural attributes of unconventional VO compound verbs from various angles. Its semantic types are described in detail, and its word-formation motivation and formation mechanism are explained. This paper focuses on the semantic types and word-formation motivation of unconventional VO compound verbs. This paper, for the first time, makes an exhaustive analysis of the unconventional VO compound verbs in the 5th edition of the Modern Chinese Dictionary, and describes the semantic types by means of prepositions in the dictionary and the method of synonym transformation. The formation mechanism of light verb shift theory is studied from syntactic level. These two points are also the innovation of this paper, the full text is divided into four chapters. In the first chapter, the author introduces the research object, the thought and the source of the corpus, and focuses on the structure attribute of the VO compound verb and the semantic type of the verb-object relation. This paper summarizes the research status of unconventional verb-object formation motivation in order to explain the purpose of this paper. In the second chapter, the scope of the unconventional VO compound verbs is defined, and the attribution dilemma of the structural types is pointed out. Then, it is proved that the compound words in Chinese can be compared with the structural analysis of the appended phrases by positive and negative argument and transformation analysis. So unconventional VO compound verbs belong to verb-object rather than verb-object. In the third chapter, the semantic types of unconventional VO compound verbs are described and analyzed from the prepositions in the lexicographic interpretation, combining with the typical transformations of various semantic types, which are divided into "the reason of the action" and "the purpose of the action". "moving result", "moving place", "moving time", "moving tool", "moving agent" and "moving mode" are eight semantic types. This paper probes into the role of prepositions in understanding the semantic relations of compound verbs, and holds that prepositions have the function of identifying semantic relations. The fourth chapter explains the motivation of word-formation of unconventional VO compound verbs. Firstly, from the perspective of lexicalization, it is considered that ancient Chinese is gradually solidified by phrases in the process of development, and secondly, the comparison and identification of light verbs and prepositions are carried out. It is believed that prepositions and light verbs in Chinese have the function of promoting the shift of core words, so that in the lexical system, the surface structure is verb-object type, but the deep semantic is not the unconventional VO compound verb which is not the relation between action and suffering. Their grammatical and semantic incompatibility is the result of normal syntactic operation.
【学位授予单位】:华中师范大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2012
【分类号】:H146
【参考文献】
相关期刊论文 前10条
1 李行健;;从“救火”谈释词[J];辞书研究;1981年04期
2 储泽祥;王寅;;动词的“重新理解”及其造成的影响[J];古汉语研究;2009年03期
3 朱文雄;;试论结果宾语[J];广西民族学院学报(哲学社会科学版);1990年02期
4 万献初;“动作+处所”式动词的构成因素——兼及动宾式双音词的能产趋势[J];湖北师范学院学报(哲学社会科学版);2001年02期
5 谭景春;材料宾语和工具宾语[J];汉语学习;1995年06期
6 唐超群;;动宾式合成词研究[J];华中师范大学学报(哲学社会科学版);1990年02期
7 王宁;;汉语双音合成词结构的非句法特征[J];江苏大学学报(社会科学版);2008年01期
8 杨锡彭;论复合词结构的语法属性[J];南京大学学报(哲学.人文科学.社会科学版);2002年01期
9 卢福波;;非常组合的“动+处所宾语”[J];南开语言学刊;2005年02期
10 邢福义;;汉语里宾语代入现象之观察[J];世界汉语教学;1991年02期
相关博士学位论文 前1条
1 任敏;现代汉语非受事动宾式双音复合词研究[D];河北师范大学;2011年
,本文编号:2121998
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/hanyulw/2121998.html