改编自文学经典的中国短篇动画的语用分析
发布时间:2018-07-23 07:56
【摘要】:中国传统短篇动画一般指20世纪50年代初至90年代初,形式上使用剪纸、水墨、皮影、木偶、戏曲等艺术元素,内容上取材于文学经典、神话传说、民间故事、童话故事,时长在三十分钟以内的中国动画作品。从文学经典中取材,结合现实的文化思想背景加以改编,动画作品在内容上能做到推陈出新的效果。维索尔伦的顺应性思想在理论上证明了这一改编过程的传承性和发展性。动画作品作为传播媒介,通过语言既顺应了文学经典原著的内容和思想,又顺应了受众群体希望娱乐性和教育性结合的心理状态。结合中国传统艺术形式,对文学经典继承发展的改编,做到寓教于乐,继往开来,是值得新时期的动画制作人学习和借鉴的。作为传播媒介的动画要为普及中国传统文化知识贡献力量。 本文选取九篇具有代表性的动画作品进行语用顺应性分析,分别从语境的顺应、结构的顺应、动态顺应和意识凸显程度的顺应四个方面阐述从文学经典改编成动画作品的顺应性思想。第一章绪论介绍语料来源、研究目的、研究方法、研究意义和创新之处;第二章介绍顺应论的研究概况,从引进顺应论到其在不同领域的发展;第三章介绍了顺应论和传播媒介的相关概念,对论文研究提供依据;第四章分类介绍所选语料,将改编的动画与文学经典进行对比,分析改编的内容和程度;第五章着重运用顺应论的四个分析维度对改编的作品进行分析和介绍;第六章结语对以上的分析得出结论。所选动画在内容上,有的对原文进行了扩充,有的基本符合原文框架,有的重新为人物设计情节,这些都是通过动画这一媒介对文学经典和当下价值观的顺应,是对传统文化的新时期解读。顺应表现在语境上,语言结构上,是动态的过程,凸显了制作人的目的和意图。20世纪90年代以前的国产动画片之所以能够享誉世界,不仅因为动画形式的不断开拓创新,还因为回望传统艺术和经典,从中国古老的艺术和文化中汲取养分,去粗取精,,并赋予时代精神,是对未来动画媒介弘扬中华文化和思想的有力参考。语言承载思想,动画仍然要充当传播思想的媒介,通过语言向下一代传播文化和科学知识。然而这种传承必须借助新技术和态度对动画的形式和内容进行包装,这是语言文化继承和发展的必要条件。
[Abstract]:Chinese traditional short animation generally refers to the early 1950s to the early 1990s, the use of paper-cut, ink, shadow, puppet, opera and other artistic elements, the content is derived from literary classics, myths, folklore, fairy tales, A Chinese animation that lasts less than 30 minutes. Taking materials from literary classics and combining with realistic cultural and ideological background, animation works can bring forth new ideas in content. Visorun's adaptation theory proves the inheritance and development of the adaptation process. Animation works, as a medium of communication, not only conform to the contents and ideas of the literary classics through language, but also conform to the psychological state that the audience wants to combine entertainment and education. Combining with the Chinese traditional art form, the adaptation of the inheritance and development of the literary classics is worthy of learning and learning from the animation producers in the new period. Animation as a media should contribute to the popularization of traditional Chinese cultural knowledge. In this paper, nine representative animated works are selected for pragmatic adaptation analysis, respectively from the adaptation of the context, the adaptation of the structure. The adaptation of dynamic adaptation and conscious salience is expounded from the adaptation of literary classics to animated works. The first chapter introduces the source of the corpus, the purpose of the research, the research methods, the significance and the innovation of the research, the second chapter introduces the research overview of adaptation theory, from the introduction of adaptation theory to its development in different fields. The third chapter introduces the relevant concepts of adaptation theory and media, and provides the basis for the research of the thesis. Chapter four classifies the selected language materials, compares the adapted animation with the literary classics, and analyzes the content and extent of the adaptation. The fifth chapter focuses on the adaptation of the four dimensions of the analysis of the adaptation of the work to analyze and introduce; chapter six to the conclusion of the above analysis. In the content of the selected animation, some extend the original text, some basically conform to the original frame, others redesign the plot for the characters. These are the adaptation of literary classics and current values through animation. It is a new interpretation of traditional culture. Adaptation is a dynamic process in context and language structure, which highlights the purpose and intention of the producers. The reason why the domestic animation films before the 1990s enjoyed worldwide fame is not only because of the continuous development and innovation of animation forms, but also because of the continuous development and innovation of animation forms. Also because of looking back at the traditional art and classics, drawing nutrients from the ancient Chinese art and culture, getting rid of the crude refinement, and endowing with the spirit of the times, it is a powerful reference for the future animation media to carry forward Chinese culture and thought. Language carries ideas, animation still serves as a medium for the dissemination of ideas, through language to the next generation of cultural and scientific knowledge. However, this kind of inheritance must use new technology and attitude to package the form and content of animation, which is a necessary condition for the inheritance and development of language and culture.
【学位授予单位】:湖北师范学院
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2014
【分类号】:H136
本文编号:2138722
[Abstract]:Chinese traditional short animation generally refers to the early 1950s to the early 1990s, the use of paper-cut, ink, shadow, puppet, opera and other artistic elements, the content is derived from literary classics, myths, folklore, fairy tales, A Chinese animation that lasts less than 30 minutes. Taking materials from literary classics and combining with realistic cultural and ideological background, animation works can bring forth new ideas in content. Visorun's adaptation theory proves the inheritance and development of the adaptation process. Animation works, as a medium of communication, not only conform to the contents and ideas of the literary classics through language, but also conform to the psychological state that the audience wants to combine entertainment and education. Combining with the Chinese traditional art form, the adaptation of the inheritance and development of the literary classics is worthy of learning and learning from the animation producers in the new period. Animation as a media should contribute to the popularization of traditional Chinese cultural knowledge. In this paper, nine representative animated works are selected for pragmatic adaptation analysis, respectively from the adaptation of the context, the adaptation of the structure. The adaptation of dynamic adaptation and conscious salience is expounded from the adaptation of literary classics to animated works. The first chapter introduces the source of the corpus, the purpose of the research, the research methods, the significance and the innovation of the research, the second chapter introduces the research overview of adaptation theory, from the introduction of adaptation theory to its development in different fields. The third chapter introduces the relevant concepts of adaptation theory and media, and provides the basis for the research of the thesis. Chapter four classifies the selected language materials, compares the adapted animation with the literary classics, and analyzes the content and extent of the adaptation. The fifth chapter focuses on the adaptation of the four dimensions of the analysis of the adaptation of the work to analyze and introduce; chapter six to the conclusion of the above analysis. In the content of the selected animation, some extend the original text, some basically conform to the original frame, others redesign the plot for the characters. These are the adaptation of literary classics and current values through animation. It is a new interpretation of traditional culture. Adaptation is a dynamic process in context and language structure, which highlights the purpose and intention of the producers. The reason why the domestic animation films before the 1990s enjoyed worldwide fame is not only because of the continuous development and innovation of animation forms, but also because of the continuous development and innovation of animation forms. Also because of looking back at the traditional art and classics, drawing nutrients from the ancient Chinese art and culture, getting rid of the crude refinement, and endowing with the spirit of the times, it is a powerful reference for the future animation media to carry forward Chinese culture and thought. Language carries ideas, animation still serves as a medium for the dissemination of ideas, through language to the next generation of cultural and scientific knowledge. However, this kind of inheritance must use new technology and attitude to package the form and content of animation, which is a necessary condition for the inheritance and development of language and culture.
【学位授予单位】:湖北师范学院
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2014
【分类号】:H136
【参考文献】
相关期刊论文 前10条
1 葛蕊;潘红梅;;道教视角下对《崂山道士》的解读[J];安徽文学(下半月);2008年02期
2 潘晓伟;;回望中国美术电影的艺术形式与民族风格[J];电影文学;2007年19期
3 蔡明广;侯丽丽;;浅谈京剧脸谱在动画中的符号语义[J];电影评介;2011年23期
4 闫晗;;传统戏曲在中国动画中的体现——谈动画中“丑角”的运用[J];电影评介;2012年01期
5 蔡东洲;;民间文化与张飞形象的演变[J];西华师范大学学报(哲学社会科学版);2008年05期
6 乐乐;;反语的顺应论阐释[J];广西大学学报(哲学社会科学版);2008年S1期
7 常文昌;“真假角色” 类型谈——文学的一个结构模式的探讨[J];贵州社会科学;1991年10期
8 艾红;;中国戏曲元素对国产动画的影响[J];电影文学;2013年08期
9 任娟娟;;基于顺应论的莫言《蛙》中非真实性话语分析[J];阜阳师范学院学报(社会科学版);2013年04期
10 刘正光,吴志高;选择—顺应——评Verschueren《理解语用学》的理论基础[J];外语学刊;2000年04期
相关博士学位论文 前1条
1 邵杨;国产动画的文化传统重构[D];浙江大学;2012年
本文编号:2138722
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/hanyulw/2138722.html