母语为英语的留学生汉语三字组韵律偏误研究
[Abstract]:In this paper, a three-character group text corpus (some words, some phrases, which is convenient to say) is designed, which contains 64 types of tone combinations. Each type of tone combination consists of four three-character words, with a total of 256 words. At the same time, the Chinese students whose mother tongue is Chinese (hereinafter referred to as Chinese students) and the native English students (hereinafter referred to as foreign students) who read these words aloud are collected, and the audio files are segmented and tagged by praat software. We extract the vowel base frequency data and the duration data of each syllable, and use the software excelot SPSS to make statistics, collate and analyze the data, draw charts, and compare the three character group level between the Chinese students and the foreign students. The differences in pitch and duration of the first, middle and last words, the errors in the tone and detone of foreign students, and so on, in order to find out the rules and summarize the characteristics of the rhythmic bias of foreign students. Finally, this paper explores the causes of errors, and provides some help and advice for native speakers of English in learning Chinese. The main innovations of this paper are as follows: 1. This paper is based on corpus research. In the design of three-character corpus, the zero consonant syllable is avoided, and the appearance of turbid consonants such as rpmmMNQ1 is reduced as far as possible, and it is more scientific and reasonable to cut the initials of syllables from vowels. 2. Qualitative and quantitative research methods. In the method of acoustic feature analysis, it is more scientific and objective to use the experimental phonetic analysis method to study the fundamental frequency and duration of the three character group. Some main conclusions and research results of this paper are as follows: 1. In the three-word group language unit, the foreign student's penalty adjustment, the adjustment domain error exists. On the whole, Yin Ping and de-sound grasp is better, Yangping and Shangsheng grasp is not very good. For Yin and flat syllable, both in the first and the last word, the pronunciation of foreign students has a slight downward trend, not straight, there are major tone errors. For Yangping, there are serious tone errors in Chinese characters. On tone and tone, the main performance for tone bias. De-tone and de-tone, the main performance for the toning field bias. 2. Generally speaking, Chinese students and overseas students all conform to the law of "the last word in the beginning", except that the Chinese student Yangping is in the Chinese character, the tone field is smaller than the word in the initials. At the same time, besides the range of fundamental frequency variation of Yin and Ping is larger than that of Chinese students, and Yangping is larger than Chinese students in Chinese characters (at this time, there is a modulation bias, which has no reference value), in addition, the adjustment domain of foreign students is smaller than that of Chinese students. In terms of length of time, the law of the length of time of Chinese students is: the first word is the last word. The rule of time length of foreign students is that the tone of Chinese characters is in accordance with the last word of Chinese characters except that the duration of Chinese characters is longer than that of Chinese characters. At the same time, at the end of Yangping, the duration of foreign students is not as long as that of Chinese students, but there is no significant difference between them. In addition, in other cases, the duration of foreign students is longer than that of Chinese students. 4. 4. In the aspect of distinguishing the structure of tri-character group 12 / 21, the Chinese students reflect the difference of the two structures by the difference of the duration and the tone field of the Chinese character and the last word. The foreign students reflect the difference of the two structures by the length of time and the domain of tone.
【学位授予单位】:南京师范大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2012
【分类号】:H195
【参考文献】
相关期刊论文 前10条
1 马燕华;初级汉语水平留学生的普通话声调误区[J];北京师范大学学报(社会科学版);1994年03期
2 林茂灿 ,颜景助 ,孙国华;北京话两字组正常重音的初步实验[J];方言;1984年01期
3 徐世荣;抓住声调教学这一环——突破朝鲜族学汉语的难点[J];汉语学习;1980年05期
4 倪彦,王晓葵;英语国家学生学习汉语语音难点分析[J];汉语学习;1992年02期
5 冯丽萍,胡秀梅;零起点韩国学生阳平二字组声调格局研究[J];汉语学习;2005年04期
6 胡晓研;;韩国学生汉语中介语语音模式分析[J];汉语学习;2007年01期
7 吴志刚;;汉语声调“弯头”现象的实验分析[J];汉语学习;2009年02期
8 周小兵;王功平;;近三十年汉语作为二语的语音习得研究述评[J];汉语学习;2010年01期
9 姜晓红;关于对外汉语声调教学的一些思考[J];宁夏大学学报(人文社会科学版);2001年03期
10 沈晓楠;;关于美国人学习汉语声调[J];世界汉语教学;1989年03期
相关硕士学位论文 前6条
1 吴亦斌;母语为英语的留学生汉语二字组韵律偏误研究[D];南京师范大学;2011年
2 田园;从日本留学生的汉语声调偏误分析谈对日学生声调教学[D];天津师范大学;2003年
3 夏晴;韩国留学生学习普通话时二字组及其在语流中的声调偏误分析[D];华东师范大学;2006年
4 程媛;初级阶段印尼华裔留学生二字组上声偏误分析[D];暨南大学;2006年
5 陈子悠;日韩泰留学生汉语声调习得及偏误分析研究[D];陕西师范大学;2007年
6 祁慧琳;韩国留学生汉语双音节词声调发音偏误分析[D];上海外国语大学;2007年
,本文编号:2166939
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/hanyulw/2166939.html