当前位置:主页 > 文艺论文 > 汉语言论文 >

也说“哥吃的不是面,是寂寞”

发布时间:2018-08-11 21:25
【摘要】:正"哥吃的不是面,是寂寞"所引爆的流行浪潮已经渐行渐远、淡入历史,可是它的修辞性质究竟如何,却仍然众说纷纭,作为一个修辞学研究者不禁为之汗颜。很多人说它是一个拈连。可拈连是"顺势"将"原本适用于甲事物的词语用到乙事物上",所以它一定谈及两个或两个以上的对象。如果将原句改为"哥吃了面,也吃了寂寞",现实空间中同时出现了"面"和"寂寞"两个对象,原先适用于"面"的词语"吃"被顺势移用到了"寂寞"上,这就是拈连。可现在由于有一个否定词在起作用,原句的意思因而是"哥吃了某物,别人说
[Abstract]:The popular tide triggered by "what I eat is not flour, but loneliness" has gone away and faded into history, but its rhetorical nature is still controversial. As a rhetorical researcher, I can't help but be ashamed of it. Many people say it is a tie. It is "homeopathy" to "apply the words originally applied to things A to things B", so it must refer to two or more objects. If the original sentence is changed to "my brother ate noodles and also eats loneliness", two objects of "noodles" and "loneliness" appear simultaneously in real space, and the words "eat", which was originally applicable to "noodles", have been homewardly transferred to "loneliness", and this is Nianlian. But now because there is a negative word at work, the meaning of the original sentence is "I ate something, and others said
【分类号】:H15

【相似文献】

相关期刊论文 前10条

1 李怡;;双饰、拈连与Zeugma、Syllepsis比论[J];大家;2011年14期

2 石绍云;;英汉修辞中的轭式搭配[J];大家;2011年15期

3 武艳超;;流行语“V的不是A,是B”微探[J];长春理工大学学报(社会科学版);2011年08期

4 陈晓s,

本文编号:2178278


资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/hanyulw/2178278.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户37c1f***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com