当前位置:主页 > 文艺论文 > 汉语言论文 >

认知视角下科技文体中的像似性研究

发布时间:2018-09-01 18:18
【摘要】:像似性是认知语言学的一个重要研究课题,是语言相对于任意性的另一个基本特征。像似性研究对了解语言和认知的关系意义重大。语言的像似性反映人类对世界的认知模式。科技英语作为一种功能语体是在普通英语的基础上发展而来的,有其独特的文体特征。科技英语篇章中的构词、句法特点、所表意义以及认知方式都包含像似性特征。我国所引进的科技文献,大多数都有像似性的存在。本文结合“范式理论”和“语认知协同论”,从认知语言学的角度对科技英语语篇中的像似性进行研究,旨在从功能文体出发,使学习者对科技英语的词汇特点、句法特点和修辞特点有更好的理解和把握。 本文通过对科技英语语篇的像似性进行研究,为科技英语学习者和译者提供了新的理论研究角度,以便于更好地理解语言形式与语言意义之间的关系。同时,对科技英语语言的特点与人类认知和思维之间的本质关系进行了探讨。 本研究旨在推导出科技英语语篇中的像似性表现,从人类认知角度对科技英语的语篇形式进行分析,以便于人们能够更好地解读科技英语文献所承载的科技信息,有助于信息的传递和科学知识的传播。本研究有助于提高英语阅读,写作和翻译的准确度与效度,并使之成为科技英语学习的有效途径。
[Abstract]:Iconicity is an important research topic in cognitive linguistics and another basic feature of language relative to arbitrariness. Iconicity is of great significance in understanding the relationship between language and cognition. The iconicity of language reflects the human cognitive model of the world. As a functional style, EST is developed on the basis of general English and has its unique stylistic features. Lexical formation, syntactic features, apparent meanings and cognitive styles in EST texts all contain iconicity. Most of the scientific and technological documents introduced in China have iconicity. Based on the "paradigm theory" and "cognitive synergy theory", this paper makes a study of iconicity in EST discourse from the perspective of cognitive linguistics, with the aim of enabling learners to understand the lexical characteristics of EST from the perspective of functional stylistics. The syntactic and rhetorical features are better understood and grasped. By studying the iconicity of EST discourses, this paper provides a new theoretical perspective for EST learners and translators in order to better understand the relationship between language forms and linguistic meanings. At the same time, the essential relationship between the features of EST and human cognition and thinking is discussed. The purpose of this study is to deduce the iconicity in EST discourse and analyze the discourse form of EST from the perspective of human cognition, so that people can better interpret the scientific and technological information carried by the EST literature. It is helpful for the transmission of information and the dissemination of scientific knowledge. This study will help to improve the accuracy and validity of English reading, writing and translation, and make it an effective way to learn English for science and technology.
【学位授予单位】:长春理工大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2012
【分类号】:H152.3

【相似文献】

相关期刊论文 前10条

1 冯英;蔡进;;科技英语文体特征及其翻译[J];中山大学学报论丛;2006年07期

2 何俊英;;清若寒潭,冷如冰霜——论英语的科技文体[J];江汉大学学报(人文科学版);1983年01期

3 何俊英;;清若寒潭,冷如冰霜——论英语的科技文体[J];江汉大学学报(自然科学版);1983年01期

4 李淑芬;论科技英语信息传递方式的特点[J];外语教学;1994年01期

5 武保良;科技英语中名词和名词性短语的理解与翻译[J];西北轻工业学院学报;1995年03期

6 杨焱;数理统计:科技英语语法研究的二元属性分析法[J];西南交通大学学报(社会科学版);2003年05期

7 林华清;上好科技英语课的一点体会[J];外国语(上海外国语大学学报);1979年02期

8 郁昌梅;对科技英语读译中几个问题的分析[J];四川职业技术学院学报;1989年01期

9 张红;汉英科技翻译的修辞问题[J];武汉科技学院学报;2001年02期

10 艾如兰;陈霞;;科技文体中的模糊表达[J];太原科技;2006年S2期

相关会议论文 前10条

1 兰俊思;邓玲;;缩略语在科技英语中的应用[A];科技编辑出版研究文集(第六集)[C];2001年

2 张聪义;;试论科技英语分隔句的信息作用[A];福建省外国语文学会2008年年会论文集[C];2008年

3 姜丰辉;姚明海;;科技英语摘要文体与中文摘要的英译[A];学报编辑论丛(第十六集)[C];2008年

4 秦文萍;韩肖清;宋建成;;研究生英语科技论文写作教学研究[A];第6届全国高等学校电气工程及其自动化专业教学改革研讨会论文集(下册)[C];2009年

5 葛明杰;;开发科技活动中的英语教学资源[A];责任·创新·发展——上海第十六届青少年科技辅导论文征集论文汇编[C];2008年

6 李彬;周又红;刘克敏;;探讨青少年科技馆在推动社区和学校开展环境教育中的作用[A];节能环保 和谐发展——2007中国科协年会论文集(四)[C];2007年

7 姜治文;文军;;关于《ESP百科词典》的编纂构想[A];第二届全国双语词典学术研讨会暨福建省辞书学会第九届年会论文集[C];1996年

8 陆珊珊;;谈科技翻译工作者对术语翻译的误解[A];中国英汉语比较研究会第八次全国学术研讨会论文摘要汇编[C];2008年

9 王小凤;;英汉科技翻译过程的多维思索[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年

10 庄友明;张建一;李莉;;集美大学建筑环境与设备工程专业的建设与发展[A];制冷空调学科教育教学研究——第五届全国高等院校制冷空调学科发展研讨会论文集[C];2008年

相关重要报纸文章 前10条

1 ;戴尔科技英语新闻[N];科技日报;2004年

2 ;戴尔科技英语新闻[N];科技日报;2004年

3 ;戴尔科技英语新闻[N];科技日报;2004年

4 ;戴尔科技英语新闻[N];科技日报;2004年

5 ;戴尔科技英语新闻[N];科技日报;2004年

6 ;戴尔科技英语新闻[N];科技日报;2004年

7 ;戴尔科技英语新闻[N];科技日报;2004年

8 ;戴尔科技英语新闻[N];科技日报;2004年

9 ;戴尔科技英语新闻[N];科技日报;2004年

10 ;戴尔科技英语新闻[N];科技日报;2004年

相关博士学位论文 前4条

1 卜玉坤;认知视阈下科技英语喻义汉译研究[D];东北师范大学;2011年

2 许明武;科技英语句层信息传递功能研究[D];华中科技大学;2006年

3 张继东;基于科技英语语料库的词语行为特征的异质性研究[D];上海外国语大学;2012年

4 丛迎旭;汉英错位修饰现象语法隐喻研究[D];上海外国语大学;2013年

相关硕士学位论文 前10条

1 王鹤;认知视角下科技文体中的像似性研究[D];长春理工大学;2012年

2 曹春香;从美学视角论科技英语的翻译[D];西安电子科技大学;2010年

3 李波;网络环境下专用科技英语的翻译[D];湖南师范大学;2011年

4 张慧成;名词化隐喻在科技文体中的功能分析[D];燕山大学;2010年

5 石春让;通俗科技英语的特征及其翻译[D];广西大学;2003年

6 何燕;基于语料库对科技英语次技术词用法的研究[D];东华大学;2012年

7 何亮;科技英语常用词句汉译探讨[D];湖南师范大学;2012年

8 张娜;科技英语中隐喻的使用[D];河北师范大学;2003年

9 孙磊锋;科技英语现场口译及译员素质研究[D];哈尔滨理工大学;2010年

10 韩玮;衔接分析视角下科技英语的翻译研究[D];中北大学;2011年



本文编号:2217975

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/hanyulw/2217975.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户9e7d3***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com