汉语颜色词的文化因素教学
[Abstract]:In the teaching of Chinese as a foreign language, the research on Chinese vocabulary teaching is more and more in-depth. As an important part of vocabulary teaching, the reason why Chinese color words are used in foreign students' daily communication is very high. Its rich meaning and derivation are also a difficulty for foreign students to learn Chinese color words, and the most important thing is the rich cultural connotation of Chinese color words themselves. In the process of teaching Chinese color words, Chinese teachers should not only explain their shapes, sounds and meanings, but also introduce the cultural connotations of Chinese color words to foreign students. The teaching of Chinese color words should be combined with the Chinese culture at a deep level. Only on this basis can the foreign students learn the color words and understand the culture of the Han nationality at the same time. Based on the standpoint of teaching Chinese as a foreign language, this thesis puts forward some views and viewpoints on the category, cultural connotation and meaning of color words in teaching Chinese as a foreign language. It also contains some basic theories and principles of Chinese vocabulary teaching as a foreign language, and then combines these theories and principles with the teaching of cultural factors of Chinese color words. At the same time, after studying and explaining the nature, characteristics and cultural connotation of Chinese color words, some suggestions on teaching methods and teaching techniques are put forward. The purpose of this thesis is to make foreign students remember Chinese color words more deeply, and at the same time to spread a part of Chinese culture. Only by making foreign students understand Chinese culture more comprehensively can they have more fun in the process of learning and master Chinese color words more skillfully in order to achieve the goal of smooth communication.
【学位授予单位】:黑龙江大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2012
【分类号】:H195
【共引文献】
相关期刊论文 前10条
1 张泰;;聊斋俚曲詈词研究[J];蒲松龄研究;2009年01期
2 张颖慧;;读《<篆隶万象名义>校释》札记[J];阿坝师范高等专科学校学报;2010年04期
3 祁庆倩;;现代汉语心理动词的内部时间结构[J];安徽大学学报(哲学社会科学版);2011年03期
4 黄育才;正确看待当前的汉英混用现象[J];安徽教育学院学报;2003年05期
5 侍中;中西思维方式差异说辩难[J];安徽教育学院学报;2004年01期
6 李梅训;简论欧阳修《诗本义》对《毛传》、《郑笺》的批评[J];安徽教育学院学报;2004年04期
7 徐望驾;;《说文解字》注释语言常用词的语料价值[J];合肥师范学院学报;2009年02期
8 沙宗元;;课外语言环境对留学生汉语习得的作用和影响[J];合肥师范学院学报;2009年04期
9 徐福坤;;从汉字的应用看汉字的性质[J];安徽广播电视大学学报;2006年03期
10 田志勇;叶少飞;;“西楚霸王”名号考略[J];安徽广播电视大学学报;2010年04期
相关会议论文 前10条
1 乌凤兰;王磊;;初级汉语口语教学交际化的尝试[A];北京高校来华留学生教育研究[C];2008年
2 张宝玲;;试论对外汉语教学质量评估的实效性[A];北京高校来华留学生教育研究[C];2008年
3 刘锦芳;;中西文化下广告翻译的差异[A];福建省外国语文学会2005年年会暨学术研讨会论文集[C];2005年
4 张晗;;英汉构词法对比研究[A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(下)[C];2006年
5 张洪飞;;浅谈中日同形词——贩卖与“尒X颉盵A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(下)[C];2006年
6 何华珍;;“退婴”探源[A];第六届汉语词汇语义学研讨会论文集[C];2005年
7 孟繁杰;;试析惯用语的典型性与非典型性[A];第六届汉语词汇语义学研讨会论文集[C];2005年
8 李嘉郁;;关于当前华语教材建设的几个问题[A];第二届全国教育教材语言专题学术研讨会论文集[C];2008年
9 关祥可;;马泊六的典型代表——浅论《水浒传》中的王婆[A];水浒争鸣(第十一辑)[C];2009年
10 高文萍;;析蟾蜍画像所反映的汉人“不死”观念[A];大汉雄风——中国汉画学会第十一届年会论文集[C];2008年
相关博士学位论文 前10条
1 邱闯仙;现代汉语插入语研究[D];南开大学;2010年
2 胡文辉;语言评价理论的价值哲学研究[D];上海外国语大学;2010年
3 尉博博;春秋大都耦国政治现象剖析[D];陕西师范大学;2010年
4 王用源;汉语和藏语复音词构词比较研究[D];南开大学;2010年
5 龙国富;姚秦汉译佛经助词研究[D];湖南师范大学;2003年
6 刘佐艳;语义的模糊性与民族文化[D];黑龙江大学;2003年
7 程勇;汉代经学视野中的儒家文论叙述[D];复旦大学;2003年
8 季琴;三国支谦译经词汇研究[D];浙江大学;2004年
9 彭华;阴阳五行研究(先秦篇)[D];华东师范大学;2004年
10 章小谦;传承与嫁接:中国教育基本概念从传统到现代的转换[D];华东师范大学;2004年
相关硕士学位论文 前10条
1 高健;与“半”相关格式的量范畴研究[D];哈尔滨师范大学;2010年
2 佟庆;从认知语义学角度看“ウツ”的多义性[D];哈尔滨师范大学;2010年
3 马晶晶;表人名词类词缀“X手”、“X者”、“X员”分析比较[D];辽宁师范大学;2010年
4 刘婧一;元代笔记分词理论与实践[D];广西师范学院;2010年
5 满蕾;东北方言数字词研究[D];广西师范学院;2010年
6 周良谦;陪同口译中文化差异引起的交流障碍及应对策略[D];上海外国语大学;2010年
7 田洁;现代汉语回声拷贝式“A就A”结构分析[D];上海外国语大学;2010年
8 宝乐儿;初级阶段蒙古学生汉语发音偏误分析及相应的教学对策[D];上海外国语大学;2010年
9 丁熠;“契合”类语气副词研究[D];上海外国语大学;2010年
10 李晓;语言符号与货币的通约性初探[D];山东农业大学;2010年
本文编号:2291176
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/hanyulw/2291176.html