论认知语境与翻译
[Abstract]:Context theory is the basis of discourse communication. Translation is the communication between two languages and the cultural exchange between two languages. Context theory is one of the principles guiding translation. However, the traditional context theory mainly involves the common knowledge of both sides of communication, which is a static study. The cognitive context theory derived from relevance theory, which involves a series of hypotheses in the minds of communicative parties, is a dynamic study. The paper also discusses the functional role of cognitive context and its guiding significance to translation principles and methods.
【作者单位】: 大连民族学院外国语言文化学院;沈阳化工大学外语系;
【分类号】:H059;H030
【共引文献】
相关期刊论文 前10条
1 范云,邓忠,范振东;的语视角下翻译的不对等问题研究[J];重庆大学学报(社会科学版);2004年03期
2 时波;;文学翻译的美学效果[J];长春大学学报;2006年09期
3 任远;;浅谈词汇涵义与文化语境[J];湖南第一师范学报;2006年01期
4 叶常青;自建语料库在翻译教学中的应用——《红楼梦》中英文本用于翻译教学的课堂设计[J];外国语言文学;2003年03期
5 徐春霞,李延林;论英译中国古典诗歌的不可译性[J];湖南工程学院学报(社会科学版);2003年01期
6 蓝红军;谈翻译中语篇结构的归化[J];华东船舶工业学院学报(社会科学版);2004年02期
7 许磊;文化信息冗余与翻译[J];合肥工业大学学报(社会科学版);2003年01期
8 刘桂华;翻译与信息控制[J];河南社会科学;2003年05期
9 吴玲;;文化语境与词汇内涵意义[J];湖南冶金职业技术学院学报;2005年04期
10 笪玉霞;汉英飞白辞格的比较与翻译[J];济南大学学报(社会科学版);2003年03期
相关博士学位论文 前1条
1 宋志平;选择与顺应[D];东北师范大学;2007年
相关硕士学位论文 前10条
1 李娜;古汉诗英译的跨文化视角研究[D];西北大学;2002年
2 曹依民;主述位切分与翻译[D];西北师范大学;2002年
3 何玉静;英汉互译中的语篇重构[D];曲阜师范大学;2003年
4 顾庆阳;影响异化和归化翻译策略的文化因素[D];东华大学;2004年
5 刘旭;虚不失其重——论古汉语虚词的英译[D];武汉理工大学;2004年
6 闫飞;翻译中的思维科学研究[D];华东师范大学;2004年
7 钱雅欣;许渊冲文学诗歌翻译理论研究[D];华东师范大学;2004年
8 戴颖;翻译过程中意义的哲学阐释[D];华东师范大学;2004年
9 郑冰寒;冗余信息与英文汉译[D];华东师范大学;2004年
10 邓正君;从关联理论看文化缺省及其翻译重构[D];湖南师范大学;2004年
【相似文献】
相关期刊论文 前10条
1 李莹;;翻译中的关联缺失与关联重构[J];知识经济;2011年14期
2 臧秀贤;;翻译中的关联缺失与关联重构[J];黑龙江科技信息;2011年16期
3 夏玉琼;;顺应—关联模式下言语礼貌的认知解读[J];南华大学学报(社会科学版);2011年02期
4 刘志阳;;以关联理论的视角看幽默话语的产生机制[J];北方文学(下半月);2011年03期
5 杨苏;;从关联理论视角分析话语误解现象[J];重庆与世界;2011年15期
6 刘新颖;;也谈言语交际中的认知语境与话语理解[J];北方文学(下半月);2010年09期
7 曲莉;;话语标记语的语用特征[J];山东广播电视大学学报;2011年03期
8 顾海芳;;言语交际中的动态语境研究[J];潍坊教育学院学报;2011年04期
9 周旭;;关联理论视阈下的幽默话语建构之术——以冯小刚喜剧电影中的人物台词为分析对象[J];清远职业技术学院学报;2011年04期
10 朱怀;;现代汉语处所宾语句的语义及论元实现[J];语文学刊;2011年13期
相关会议论文 前8条
1 张霖;;幽默言语认知语用新解——关联理论与概念整合:孰是孰非[A];福建省外国语文学会2009年年会暨学术研讨会论文集[C];2009年
2 刘伊俐;;从关联理论看书面语篇中的语境选择[A];福建省外国语文学会2001年年会论文集[C];2001年
3 靳宁;贾德江;;再论关联理论对翻译的解释力[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
4 李琪;;关联理论:阐释幽默的新视角[A];江西省语言学会2006年年会论文集[C];2006年
5 李燕芳;;从关联理论看外交委婉语[A];福建省外国语文学会2009年年会暨学术研讨会论文集[C];2009年
6 唐清;;从关联理论谈映象象似的理据性[A];第四届全国认知语言学研讨会论文摘要汇编[C];2006年
7 朱海燕;;Evaluating Temporal Metaphors[A];第四届全国认知语言学研讨会论文摘要汇编[C];2006年
8 朱燕;;关联理论对幽默言语翻译的诠释力[A];第四届全国认知语言学研讨会论文摘要汇编[C];2006年
相关重要报纸文章 前5条
1 本报记者 陈素璧;赵世民探秘汉字基因[N];珠海特区报;2009年
2 阿牛木支;古彝文与“巴蜀图语”的渊源[N];中国民族报;2010年
3 何成洲 南京大学外国语学院;“表演性”越界:语言、性别与文化[N];中国社会科学报;2010年
4 记者 张新生;巴一部落语言中无时间相关词汇[N];科技日报;2011年
5 聂锦芳 北京大学哲学系;学术翻译与内涵辨析:以Recht的中译为例[N];中国社会科学报;2010年
相关博士学位论文 前5条
1 黄杨英;关联翻译理论与幽默讽刺文本的翻译[D];上海外国语大学;2009年
2 杨子;言语交际的关联优选模式及其应用[D];复旦大学;2008年
3 陈静;语用认知视角下的指称研究[D];浙江大学;2010年
4 曾莉;非规约间接否定:作为语用策略的言语行为[D];华中科技大学;2009年
5 莫爱屏;汉语话语中推理照应的语用研究[D];广东外语外贸大学;2003年
相关硕士学位论文 前10条
1 毛反骄;关联理论视角下的隐喻翻译[D];湖南师范大学;2009年
2 刘长青;关联理论框架下的话语角色研究[D];河北大学;2005年
3 牛红梅;关联理论与翻译的动态性[D];长春理工大学;2005年
4 王金英;语用连接词的功能研究[D];厦门大学;2008年
5 李成华;论隐喻的关联性和顺应性[D];山东师范大学;2007年
6 颜妮娜;认知语境与翻译[D];贵州师范大学;2005年
7 杨玉琢;言语交际中的预设研究[D];河北大学;2005年
8 韩艳丽;新闻语篇的关联性分析[D];黑龙江大学;2009年
9 韩斌;论省略的认知理解[D];上海师范大学;2005年
10 穆增珍;交际中预设的认知语用阐释[D];西南大学;2006年
,本文编号:2307660
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/hanyulw/2307660.html