当前位置:主页 > 文艺论文 > 汉语言论文 >

韩国留学生习得介词“给、对、向、朝”的偏误分析

发布时间:2018-12-10 08:16
【摘要】:汉语是缺乏形态变化的语言,汉语常常通过虚词和语序的变化等语法手段来表达不同的语法意义。由于大部分汉语虚词的意义比较虚化,这就使得汉语学习者在学习过程中很难理解其意义及用法。介词又是汉语虚词词类系统中一个重要的词类,在汉语表达中起着十分重要的作用。虽然在汉语词汇系统中介词的数量不多,但由于其义项丰富、用法多样,再加上在韩语里没有与汉语介词相对应的词类,这就让很多韩国留学生在学习汉语介词时感到困惑。 汉语介词中表示对象的“给、对、向、朝”这四个介词在交际表达时常常使用,不管是书面语还是口语中使用频率都较高。这四个介词在语义和语法上都比较接近,但它们之间却存在着不同之处,它们在一些场合使用时可以互换,而在另一些场合使用时却不能互换。除此之外,“给、对、向、朝”这四个汉语介词,都可以翻译成韩语的与格助词“/”,,而且在韩语中这四个词意义及用法上没有太大区别,这就给韩国留学生在区分它们时造成一定的困扰,导致了许多偏误的出现。 本论文内容主要分为四部分,首先介绍了介词“给、对、向、朝”的意义及用法,第二部分主要考察了韩国留学生对“给、对、向、朝”这四个介词的习得情况,通过调查整理出韩国学生在使用这四个汉语介词表达时常出现的偏误,第三部分针对韩国学生常出现的偏误进行了详细分析找出了造成偏误的原因,最后针对韩国学生的介词教学提出了一些建议及意见。
[Abstract]:Chinese is a language lacking morphological changes. Chinese often expresses different grammatical meanings through grammatical means such as function words and word order changes. Because most Chinese function words have a more empty meaning, it is difficult for Chinese learners to understand their meaning and usage in the process of learning. Preposition is also an important part of speech in Chinese function word system and plays a very important role in Chinese expression. Although the number of prepositions in the Chinese lexical system is not much, because of its rich meanings and various uses, plus the fact that there are no parts of speech corresponding to Chinese prepositions in Korean, many Korean students feel perplexed when learning Chinese prepositions. In Chinese prepositions, the four prepositions are often used in communication, both in written and spoken language. The four prepositions are similar in semantics and grammar, but there are some differences between them. They can be interchangeable in some situations, but not in others. In addition, the four Chinese prepositions, "to, yes, to, and Korea," can all be translated into Korean and the case auxiliary word "/", and there is no great difference in the meaning and usage of these four words in Korean. This caused some troubles to Korean students in distinguishing them, resulting in a lot of errors. This thesis is divided into four parts. Firstly, it introduces the meaning and usage of the preposition "to, toward, and toward". The second part mainly examines the acquisition of the prepositions "give, right, direction, Korea" by Korean students. Through the investigation of Korean students in the use of the four Chinese prepositions often appear errors, the third part of the Korean students often made a detailed analysis of errors to find out the causes of errors. Finally, some suggestions and suggestions are put forward for Korean students'preposition teaching.
【学位授予单位】:黑龙江大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2012
【分类号】:H195

【引证文献】

相关期刊论文 前1条

1 杨圳;施春宏;;汉语准价动词的二语习得表现及其内在机制[J];世界汉语教学;2013年04期



本文编号:2370269

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/hanyulw/2370269.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户b9076***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com