国内计算机辅助翻译研究述评
[Abstract]:According to the 126 articles on Computer-Aided Translation published by (CNKI) from 1979 to 2010, this paper makes a statistical analysis on the four research topics of theory, teaching, technology and tools, and industry. Based on these analyses, this paper puts forward some suggestions for the study of computer-assisted translation in China, hoping to enlighten the future study.
【作者单位】: 北京航空航天大学外国语学院;
【分类号】:H085
【参考文献】
相关期刊论文 前5条
1 张治中,俞可怀;“机器翻译”还是“机器辅助翻译”——对“机器翻译”之管见[J];大连理工大学学报(社会科学版);2002年03期
2 张政;“机器翻译”、“计算机翻译”还是“电子翻译”?[J];中国科技翻译;2003年02期
3 张景祥;语言多态性与因特网辅助翻译[J];中国科技翻译;2003年02期
4 徐彬;;CAT与翻译研究和教学[J];上海翻译;2006年04期
5 刘荣;;构建大规模的汉英双语平行语料库[J];太原科技;2006年10期
相关会议论文 前2条
1 单玉秋;;英汉辅助翻译系统用户需求调查及源语言辅助分析技术[A];机器翻译研究进展——2002年全国机器翻译研讨会论文集[C];2002年
2 黄河燕;陈肇雄;;基于多策略的交互式智能辅助翻译平台总体设计[A];机器翻译研究进展——2002年全国机器翻译研讨会论文集[C];2002年
【共引文献】
相关期刊论文 前10条
1 许金杞;高校英语专业翻译教学的几个问题[J];长春师范学院学报;2002年06期
2 叶文华,马万太;面向全球制造的工艺设计与中英文翻译系统开发研究[J];机械科学与技术;2003年04期
3 张政;“机器翻译”、“计算机翻译”还是“电子翻译”?[J];中国科技翻译;2003年02期
4 张政;机器翻译刍议[J];中国科技翻译;2004年01期
5 胡清平;技术写作、综合科学与科技翻译[J];中国科技翻译;2004年01期
6 袁亦宁;翻译技术与我国技术翻译人才的培养[J];中国科技翻译;2005年01期
7 刘也玲;机器翻译面面观[J];零陵学院学报;2004年09期
8 曹英华;郝进仕;;汉语机器理解与汉英机器翻译[J];内江师范学院学报;2006年01期
9 张政;国外机器翻译理论概述[J];外语研究;2003年06期
10 胡忠红,王以群,龙颖;局域网与Internet信息资源整合[J];情报科学;2002年05期
相关博士学位论文 前2条
1 冯敏萱;论汉英平行语料的平行处理[D];南京师范大学;2006年
2 庄智象;我国翻译专业建设—问题与对策[D];上海外国语大学;2007年
相关硕士学位论文 前10条
1 徐彬;计算机技术在翻译实践中的应用及其影响[D];山东大学;2005年
2 杨万鹏;论数字化翻译标准[D];武汉理工大学;2005年
3 施勇;用面向对象方法构造机器翻译词典类库[D];大连理工大学;2000年
4 李晓滢;机器翻译[D];广西大学;2003年
5 王宁;机器翻译:回顾与展望[D];西北大学;2003年
6 孙莉萍;[D];电子科技大学;2003年
7 高巍;高校口译课堂教学法[D];西北师范大学;2003年
8 黎斌;英语特殊句型在机器翻译软件中的对比研究[D];西南交通大学;2004年
9 胡克力;英汉机器翻译中的介词短语消歧[D];对外经济贸易大学;2004年
10 张春芳;中国翻译教学初探[D];上海外国语大学;2004年
【二级参考文献】
相关期刊论文 前10条
1 张治中,俞可怀;“机器翻译”还是“机器辅助翻译”——对“机器翻译”之管见[J];大连理工大学学报(社会科学版);2002年03期
2 吴思乐;机器翻译与人工翻译浅析[J];广东交通职业技术学院学报;2003年04期
3 汤闻励;英汉机器翻译的“可能”与“不可能”[J];广东职业技术师范学院学报;2002年02期
4 孙鹤嵩;我国计算机名词的翻译现状和建议[J];杭州师范学院学报(自然科学版);2004年03期
5 彭长江;论翻译过程涉及的各种言语单位——与曾利沙先生商榷[J];解放军外国语学院学报;2005年04期
6 梁雪琼;多媒体网络翻译教学的优点及其设计[J];教育导刊;2005年08期
7 方英;信息时代科技翻译与创新[J];中国科技翻译;2001年02期
8 杜云辉;科技翻译的项目管理[J];中国科技翻译;2004年01期
9 倪传斌,刘治;语料库数据驱动技术在科技翻译教学中的应用[J];中国科技翻译;2005年04期
10 刘也玲;机器翻译面面观[J];零陵学院学报;2004年09期
【相似文献】
相关期刊论文 前10条
1 赵志强;王冬梅;;由“起”到“起来”——趋向动词“起来”的语法化[J];河北科技师范学院学报(社会科学版);2006年03期
2 张廷远;;《现汉》异形字字量统计及其规范用字思考[J];承德民族师专学报;2007年01期
3 马俊波;计算机辅助翻译刍议[J];武汉职业技术学院学报;2005年03期
4 孔令翠;现代信息技术在翻译中的应用[J];中国科技信息;2005年20期
5 朱良;计算机辅助翻译在ICSC卡片上的应用[J];中国科技翻译;2005年01期
6 韩阳;;机器翻译及计算机辅助翻译面面观[J];今日科苑;2006年11期
7 左立;;计算机辅助翻译工具及其在翻译教学中的应用[J];牡丹江教育学院学报;2010年01期
8 陈了了;;计算机辅助翻译与翻译硕士专业学位概述[J];南昌教育学院学报;2011年02期
9 沈建民;《广韵》各声类字的一个统计分析[J];徐州师范大学学报(哲学社会科学版);2000年02期
10 薛文枫;;中国机器翻译软件与计算机辅助翻译软件的发展与现状[J];西南民族大学学报(人文社科版);2008年S1期
相关会议论文 前10条
1 俞敬松;;培养面向新世纪的语言服务人才——介绍北京大学的计算机辅助翻译硕士课程[A];中国翻译人才职业发展——2009中国翻译职业交流大会论文集[C];2009年
2 张政;;CAT引入教学——MTI人才应用能力培养的有效途径[A];全国首届翻译硕士(MTI)教育与翻译产业研讨会论文集[C];2009年
3 俞敬松;;培养面向新世纪的语言服务人才——介绍北京大学的计算机辅助翻译硕士课程[A];全国首届翻译硕士(MTI)教育与翻译产业研讨会论文集[C];2009年
4 崔启亮;;计算机辅助翻译职业技能培养体系[A];2010年中国翻译职业交流大会论文集[C];2010年
5 李艳勤;;浅析计算机辅助翻译中的翻译记忆技术和软件[A];福建省外国语文学会2010年年会论文集[C];2010年
6 王旭光;;计算机辅助翻译(CAT)工具简介[A];中国翻译人才职业发展——2009中国翻译职业交流大会论文集[C];2009年
7 陈汉卿;;信息时代与翻译[A];华东地区第6届(泉州)翻译研讨会文集[C];2001年
8 Daphne Wang;;多方合作下的计算机辅助翻译教学新模式探讨——SDL与翻译教学[A];2010年中国翻译职业交流大会论文集[C];2010年
9 何站涛;韩兆强;闫栗丽;;机器翻译质量的研究与探讨[A];机器翻译研究进展——2002年全国机器翻译研讨会论文集[C];2002年
10 崔启亮;;现代语言服务专业人才教育与培训[A];全国首届翻译硕士(MTI)教育与翻译产业研讨会论文集[C];2009年
相关重要报纸文章 前1条
1 本报记者 韩军;翻译市场将诞生名牌?[N];中国工商报;2003年
相关硕士学位论文 前10条
1 李先玲;高校计算机辅助翻译(CAT)技术的教学现状调查及其改进策略研究[D];上海外国语大学;2012年
2 蒋婧;词汇密度、词汇衔接与作文质量[D];西南交通大学;2005年
3 史俊;《广韵》异读探讨[D];苏州大学;2005年
4 徐湃;《三国志》词缀研究[D];吉林大学;2008年
5 张莹;现代汉语专职语素研究[D];湘潭大学;2008年
6 程娟;关于唇腭裂治疗的标准儿童语音测试[D];上海师范大学;2006年
7 焦磊;昆曲音韵与明代官话[D];浙江大学;2007年
8 刘琼;文革语言研究[D];山东大学;2006年
9 刘艳丽;《国语辞典》音系比较研究[D];广西师范大学;2008年
10 李明华;文革背景下的知青语言研究[D];吉林大学;2008年
,本文编号:2374748
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/hanyulw/2374748.html