《骆驼祥子》“被”字句研究
[Abstract]:Passive sentence has always been an important grammatical point in modern Chinese, and also an important knowledge point in teaching Chinese as a foreign language. The predicate is a typical sentence pattern of passive sentence, and it is also the most important in teaching Chinese as a foreign language. It can be marked as "N1 by (N2) Vp". On the basis of absorbing the previous research results, this paper selects the famous masterpiece, "Hump son of Locke" by the language master Lao She, as the corpus, guided by the theory of "three planes", and analyzes the syntax, semantics and pragmatics of the "Bei" sentence in the book. The purpose is to explore the characteristics of the "Bei" sentence in an all-round way, and hope to enlighten the teaching of the "Bei" sentence in the teaching of Chinese as a foreign language, and to provide some help for the foreign students to understand and master the Chinese word "Bei". This article is divided into five parts: first, introduction. It mainly includes the present situation of the "Bei" sentence and the purpose, significance, object, frame and method of this study. Second, the syntactic analysis of the sentence "Bei". This paper analyzes the syntactic components of the front, middle and posterior paragraphs of the "Bei" sentence, and generalizes seven types of sentence patterns. Third, the semantic analysis of the sentence "Bei". This paper studies the semantic characteristics of "Bei" sentence from the relationship between the predicate verbs in the front paragraph, the middle paragraph and the back paragraph, and then concludes the abstract sentence model. Fourth, the pragmatic analysis of the sentence "Bei". This paper mainly studies the pragmatic meaning, topic and explanation of Bei sentence. Among them, the coherence and transformation of topics are studied. Fifth, the basic conclusion, and put forward some suggestions to teaching Chinese as a foreign language.
【学位授予单位】:华中师范大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2012
【分类号】:H146
【相似文献】
相关期刊论文 前10条
1 邢福义;承赐型“被”字句[J];语言研究;2004年01期
2 邹先道;英译汉中的“被”字句问题[J];汉中师范学院学报;2004年02期
3 陆俭明;;有关被动句的几个问题[J];汉语学报;2004年02期
4 刁晏斌;《朱子语类》中几种特殊的“被”字句[J];古汉语研究;1995年03期
5 常文芳,郜峰;“被”字句、被动句和受事主语句之间的关系[J];巢湖学院学报;2005年01期
6 邵敬敏;“把”字句与“被”字句合用小媝[J];汉语学习;1983年02期
7 何修媛;论曹禺《雷雨》《日出》《北京人》中的“被”字句[J];四川师范大学学报(社会科学版);1989年06期
8 殷相印;《骆驼祥子》“被”字句定量分析[J];济宁师范专科学校学报;2005年02期
9 方少鹏;;“被”字句三题[J];宜宾学院学报;2011年02期
10 王奇贤;;近代汉语“被”字句来源及用法简论[J];传奇.传记文学选刊(理论研究);2011年03期
相关会议论文 前10条
1 刘祥安;;《骆驼祥子》故事时代考[A];《中国现代文学研究丛刊》30年精编:文学史研究·史料研究卷(文学史研究卷)[C];2009年
2 刘继超;高月丽;;“被”“把”同现句与“被”字句比较研究[A];中国语言文学资料信息(1999.1)[C];1999年
3 张丽军;;“以善抗恶”、“以恶抗恶”到“以善寻善”:百年农民与城市关系的审美嬗变——以老舍《骆驼祥子》、苏童《米》和贾平凹《高兴》为例[A];中国现代文学研究会第十届年会论文摘要汇编[C];2010年
4 许小星;亢世勇;;基于标注语料库的“被”字句语义分析[A];内容计算的研究与应用前沿——第九届全国计算语言学学术会议论文集[C];2007年
5 郑实;;浩然访谈录[A];当代文学研究资料与信息(2000.5)[C];2000年
6 高恒文;;回到当初[A];《中国现代文学研究丛刊》30年精编:文学史研究·史料研究卷(文学史研究卷)[C];2009年
7 傅光明;;老舍:“人民艺术家”与自由作家[A];《中国现代文学研究丛刊》30年精编:作家作品研究卷(上)[C];2009年
8 阮直;;“文学城市”可黏贴?[A];当代文学研究资料与信息·2010年第4期(总第198期)[C];2010年
9 赵书;;北京历史上的四大文化名人[A];科学发展:文化软实力与民族复兴——纪念中华人民共和国成立60周年论文集(下卷)[C];2009年
10 毛善平;尤志s,
本文编号:2375896
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/hanyulw/2375896.html