当前位置:主页 > 文艺论文 > 汉语言论文 >

呼唤型文本的翻译补偿策略

发布时间:2018-12-19 20:35
【摘要】:国内外翻译补偿领域的研究虽从20世纪80年代开始,而将文本类型与翻译补偿相结合的研究则是最近几年的事,学界至今很少见到呼唤性文本翻译补偿策略的专题研究。基于呼唤型文本以读者为中心、以引导和感染受众最终促其行动为目的等特点,本文系统梳理了前人的翻译补偿研究,着重探讨了呼唤型文本的翻译方法,并提出其主要的翻译补偿策略,包括转换法、强化法、归化法和替代法。
[Abstract]:Although the research in the field of translation compensation began in the 1980s, the research on the combination of text types and translation compensation has been a work in recent years. So far, there have been few studies on the compensatory strategies of calling text translation in academic circles. Based on the reader-centered nature of the calling text and the aim of guiding and infecting the audience to promote its action, this paper systematically combs the previous studies on translation compensation, and focuses on the translation methods of the call text. The main translation compensation strategies are proposed, including conversion, reinforcement, domestication and substitution.
【作者单位】: 江西师范大学外国语学院;
【基金】:江西省社会科学规划项目“不同文本类型的翻译补偿研究”(项目编号:10WX52)的阶段性成果
【分类号】:H059

【参考文献】

相关期刊论文 前7条

1 范雨涛;;英语旅游广告语的风格特点探究[J];成都大学学报(社会科学版);2011年02期

2 辛献云;从纽马克的文本范畴理论看翻译标准的相对性和多重性[J];解放军外国语学院学报;2001年02期

3 贾文波;;功能翻译理论对应用翻译的启示[J];上海翻译;2007年02期

4 马红军;翻译补偿手段的分类与应用——兼评Hawkes《红楼梦》英译本的补偿策略[J];外语与外语教学;2003年10期

5 王东风;文化缺省与翻译中的连贯重构[J];外国语(上海外国语大学学报);1997年06期

6 王恩冕;;翻译补偿法初探(续)[J];中国翻译;1988年03期

7 张美芳;;文本类型理论及其对翻译研究的启示[J];中国翻译;2009年05期

【共引文献】

相关期刊论文 前10条

1 吴颜岭;英汉互译中跨文化交流意识[J];安徽电子信息职业技术学院学报;2004年Z1期

2 叶长缨;;试论电影配音翻译中文化距离的处理[J];安徽工业大学学报(社会科学版);2006年05期

3 彭娟;贾德江;;从翻译补偿的角度探讨文化缺省的重构——兼评《浮生六记》林语堂译本[J];安徽工业大学学报(社会科学版);2008年06期

4 周梁勋;刘祥清;;英语影视语言的特点及翻译方法[J];安徽工业大学学报(社会科学版);2011年01期

5 顾帜;;浅析《长干行》庞德英译中的翻译补偿手段[J];安徽文学(下半月);2008年04期

6 文淑梅;;文化缺省翻译的连贯重构[J];安徽文学(下半月);2008年06期

7 季传峰;;论英语幽默的不可译性及汉译补偿手段[J];安徽文学(下半月);2008年09期

8 赵玉珍;马茁萌;;文化缺省与翻译[J];安徽文学(下半月);2009年09期

9 滕雄;;英汉翻译中的补偿手段及其应用[J];北京航空航天大学学报(社会科学版);2008年04期

10 沈亮亮;;翻译中的意义缺失与补偿[J];边疆经济与文化;2011年03期

相关会议论文 前2条

1 吕娜;;交际与语义翻译比其他翻译两分法的优势[A];福建省外文学会2007年会暨华东地区第四届外语教学研讨会论文集[C];2007年

2 丁浩;;口译中的“显化”[A];福建省外国语文学会2009年年会暨学术研讨会论文集[C];2009年

相关博士学位论文 前10条

1 杨雪莲;传播学视角下的外宣翻译[D];上海外国语大学;2010年

2 贺显斌;论权力关系对翻译的操控[D];厦门大学;2004年

3 李占喜;翻译过程的关联—顺应研究—文化意象处理举隅[D];广东外语外贸大学;2005年

4 王正;翻译中的合作模式研究[D];上海外国语大学;2005年

5 王金波;弗朗茨·库恩及其《红楼梦》德文译本[D];上海外国语大学;2006年

6 肖家燕;《红楼梦》概念隐喻的英译研究[D];浙江大学;2007年

7 董海雅;情景喜剧幽默翻译的多元视角[D];上海外国语大学;2007年

8 李畅;文学作品中的宗教文化元素与翻译[D];上海外国语大学;2007年

9 王立欣;翻译标准自动量化方法研究[D];上海外国语大学;2007年

10 程绍华;中西现代作家创作的色彩观照与读者接受[D];吉林大学;2009年

相关硕士学位论文 前10条

1 朱莹;旅游宣传手册翻译中的隐喻、转喻及其表达力[D];上海外国语大学;2010年

2 赵丹丹;从功能主义理论视角看中国高校网页简介英译[D];上海外国语大学;2010年

3 刘进;文化语境顺应视角下刘姥姥话语英译研究[D];长沙理工大学;2010年

4 王春香;从翻译美学角度看霍译《红楼梦》[D];长沙理工大学;2010年

5 周白羽;头韵翻译的补偿性策略研究[D];江南大学;2010年

6 黄成;目的论指导下的新闻特写翻译[D];哈尔滨理工大学;2010年

7 薛娇;范畴化理论视角下汉英词汇范畴翻译研究[D];华东理工大学;2011年

8 张帆;顺应论视角下的英语幽默翻译[D];武汉理工大学;2010年

9 保菁菁;“改写理论”视角下《汤姆叔叔的小屋》三个中译本语言多样性的研究[D];西北师范大学;2010年

10 杨正军;目的论视角下文化内容的翻译[D];西北师范大学;2010年

【二级参考文献】

相关期刊论文 前9条

1 贾文波;文本类型的翻译策略导向——“异化”“归化”讨论后的思考[J];上海科技翻译;2004年03期

2 张美芳;;澳门公共牌示语言及其翻译研究[J];上海翻译;2006年01期

3 牛新生;;公示语文本类型与翻译探析[J];外语教学;2008年03期

4 刘瑛;小议广告英语的KISS原则[J];江汉大学学报(人文社会科学版);2002年03期

5 张美芳;功能加忠诚——介评克里丝汀·诺德的功能翻译理论[J];外国语(上海外国语大学学报);2005年01期

6 陈小慰;翻译功能理论的启示──对某些翻译方法的新思考[J];中国翻译;2000年04期

7 方梦之;我国的应用翻译:定位与学术研究——2003全国应用翻译研讨会侧记[J];中国翻译;2003年06期

8 司显柱;从功能语言学的语言功能观论翻译实质、翻译策略与翻译标准——兼与朱志瑜博士商榷[J];中国翻译;2005年03期

9 仲伟合,钟钰;德国的功能派翻译理论[J];中国翻译;1999年03期

【相似文献】

相关期刊论文 前10条

1 袁国爽;;文本类型理论指导下的企业外宣材料英译[J];绍兴文理学院学报(哲学社会科学);2011年04期

2 杨坤;王会娟;;赖斯文本类型论在英文影视片名翻译中的应用[J];重庆科技学院学报(社会科学版);2011年13期

3 苏红瑞;;从关联理论看酒店简介翻译中的文化缺省及补偿策略[J];China's Foreign Trade;2011年12期

4 申娜娜;李品;;文本类型理论视角下的地区形象宣传语翻译——以上海世博会展馆主题为例[J];西安外国语大学学报;2011年02期

5 焦良欣;;大学英语翻译教学的功能途径[J];山西农业大学学报(社会科学版);2011年08期

6 金凌燕;;古建筑翻译的文体特点和翻译策略——以中国古典园林翻译为例[J];三峡大学学报(人文社会科学版);2011年S1期

7 林灿;;从功能理论视角分析美国高校介绍翻译[J];科教文汇(上旬刊);2011年07期

8 ;[J];;年期

9 ;[J];;年期

10 ;[J];;年期

相关硕士学位论文 前10条

1 唐剑锋;基于纽马克文本类型理论的商务教材英译汉研究[D];中山大学;2010年

2 徐娜;基于文本类型理论的企业简介汉英翻译研究[D];江西财经大学;2010年

3 赵婧韬;纽马克的文本类型理论及翻译方法探究[D];湖南师范大学;2011年

4 贾扬;德国功能论视角下《京华烟云》两中译本对比研究[D];沈阳师范大学;2011年

5 杨小建;文本类型理论观照下的英语长句协调汉译[D];中北大学;2011年

6 杨绪志;基于文本类型理论的英语商务文本汉译策略研究[D];西北师范大学;2011年

7 石云霞;2009MT专业硕士案例分析及实践报告[D];上海外国语大学;2011年

8 冯亮;文化差异与旅游资料的翻译[D];武汉理工大学;2008年

9 赵亚男;公园简介文本翻译探讨[D];上海外国语大学;2011年

10 冯焰;目的论在企事业广告翻译中的作用[D];西北工业大学;2006年



本文编号:2387416

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/hanyulw/2387416.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户f3306***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com