状语的位置及其语义分析
[Abstract]:There are three kinds of adverbial positions in modern Chinese, namely, the adverbial before the subject, the adverbial between the subject and the predicate, and the final adverbial after the predicate. The position of adverbial in sentence is restricted by syntactic and semantic factors. The shift of the initial adverbial is restricted by the semantic domain and other factors. The main expression is that the scope of modification or limitation of the adverbial is the whole subsequent event or state, which is not related to the predicate alone, so some adverbials can not be moved back. In addition, some adverbials are the conditions that define the occurrence or existence of the whole event, and this qualification is a condition for the subsequent event to be carried out or judged to be valid. Without this condition, the sentence will change its original meaning or fail to hold. The adverbial in a sentence is restricted by semantic collocation and lexical independence. Because it is directly related to the central language, it can be understood as a dynamic meaning of a verb, and it generally does not have the ability to modify or limit the whole sentence. The adverbial at the end of the sentence is usually a supplement to the topic, usually the supplementary information after describing the event, which can be time, place and so on. These restrictions make the three positions of adverbial have their special ideographic function and can not be shifted at will. At the same time, the adverbials in the three positions have their common restrictions and have the law of shifting each other. Another important factor restricting the shift of adverbials between the three positions is the principle of time order, which is also an important reason for the differences between the two components of mirror images. The adverbial and its mirror structure take the core verb as the point of view, the adverbial before the core verb tends to present the subjective controllable side, the fuzzy character is more descriptive, and the mirror structure after the core verb presents an objective descriptive side. The exact quantity is more illustrative.
【学位授予单位】:渤海大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2012
【分类号】:H146
【相似文献】
相关期刊论文 前10条
1 林素容;学生英语作文中句首状语错误及教学对策[J];莆田学院学报;2004年02期
2 张俐;可以后移的句首状语[J];河南大学学报(社会科学版);1999年05期
3 张俐;句首多项状语的类别及顺序[J];河南大学学报(社会科学版);1998年05期
4 岳中奇;;句首前置定语和状语的位移性质思辨[J];汉语学习;2007年06期
5 孙加厚;;几种特殊状语的分析和处理[J];云南师范大学学报(哲学社会科学版);1980年02期
6 伶军;句首状语的性质和作用[J];思维与智慧;1984年01期
7 王大成;;(汉语水平)词汇等级大纲甲级状位形容词考察[J];淮北煤炭师范学院学报(哲学社会科学版);2008年04期
8 陈晓云;论维汉双语教学中的补语问题──以维吾尔语状语成分的转换为例[J];新疆师范大学学报(哲学社会科学版);1997年01期
9 张利明;;英语句子中的状语成分研究[J];时代教育(教育教学);2011年04期
10 周守晋;战国简帛中介引时间的"以"[J];古汉语研究;2004年04期
相关会议论文 前2条
1 陈星;;介词短语“在+处所”结构的分布类型及其语义研究[A];江西省语言学会2008年年会论文集[C];2008年
2 杨建艳;;浅析“而”字在汉语理解中的特殊价值[A];内容计算的研究与应用前沿——第九届全国计算语言学学术会议论文集[C];2007年
相关博士学位论文 前6条
1 阮氏明庄;汉越附加语比较研究[D];华中科技大学;2012年
2 张慧贞;韩汉多层状语连用语序对比[D];延边大学;2012年
3 孙爱玲;汉语、印尼语限定性与描写性状语对比研究[D];暨南大学;2010年
4 张建梅;基于语料库的现代蒙古语简单陈述句句型分析研究[D];内蒙古大学;2010年
5 刘黎岗;重庆话口语中话题的结构与功能[D];上海外国语大学;2012年
6 付岩;英汉中动构式的句法语义对比研究[D];复旦大学;2012年
相关硕士学位论文 前10条
1 史哲;状语的位置及其语义分析[D];渤海大学;2012年
2 蓝美英;汉缅状语对比研究及偏误分析[D];中央民族大学;2011年
3 尹正莉;汉、泰语状语语序的比较研究及泰国学生习得状语的偏误分析[D];西安外国语大学;2011年
4 陈氏碧苍;越南学生汉语状语的习得情况考察[D];复旦大学;2011年
5 乔文煌;越南学生现代汉语状语的偏误分析及教学对策[D];湖南师范大学;2012年
6 朱春艳;以英语为母语的留学生习得汉语状语的偏误分析[D];吉林大学;2012年
7 周红幸;越南学生汉越状语翻译偏误分析[D];华中师范大学;2011年
8 阮氏玉梅;现代汉语越南语状语成分对比及越南学生学习汉语状语偏误分析[D];湖南师范大学;2012年
9 徐庆莉;基于语料库对中国英语学习者议论文首句句首状语的研究[D];重庆大学;2009年
10 崔亚丽;泰国学生汉语习得中状语语序偏误研究及其教学策略[D];山东大学;2010年
本文编号:2422647
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/hanyulw/2422647.html