当前位置:主页 > 文艺论文 > 汉语言论文 >

现代汉语二合复句中分句语气异类组配研究

发布时间:2019-02-27 15:56
【摘要】:分句的语气有陈述、疑问、祈使和感叹四种,不同语气之间的联结是异类组配。本文研究现代汉语二合复句中两种分句语气异类组配,采用定量和定性分析相结合、形式和语义互相验证以及静态的多样性和动态的倾向性相结合的方法,归纳了分句语气异类组配的总体使用倾向性规律,探讨了分句语气的典型性程度、分句语气的焦点表述形式、复句的语义类别和关联标记以及语用因素对分句语气异类组配的影响。此外,还对汉语和英语的分句语气异类组配倾向性进行了比较,得出了汉语分句语气异类组配与英语分句语气异类组配的相同点和不同点。 全文共分八章。 第一章是导论。阐述了本文的研究对象、研究意义、研究方法、研究思路,并介绍了本文的研究语料。 第二章归纳了现代汉语二合复句中分句语气异类组配的使用倾向性规律,是后面章节研究的基础。在较大规模语料统计的基础上,统计了分句语气异类组配的总体倾向性:1)异类语气组配主要出现在口语语体中;2)陈述语气与疑问/祈使/感叹语气的组配是优势组配,疑问、祈使、感叹之间的两两组配是非优势组配;3)陈述语气居前是优势组配,疑问/祈使/感叹居前是非优势组配。使用了语气助词/语气副词/助动词的分句语气异类组配倾向性表现在:1)“吗”和“呢”所表达的语气居后,“吧”表达的语气居前,“啊”和“了”、“的”表达的语气没有很强的位置倾向;2)语气副词和语气助词所表达的语气居后。另外,并列类和因果类复句里异类语气组配频率高,转折类复句里频率低;关联标记的出现非常排斥异类语气组配,少数关联标记可以联结不同语气的分句,但其中一个分句往往是陈述语气。 第三章论述了分句语气的典型性程度对分句语气异类组配倾向性的影响。根据语气的内在特征和外在表现,可将分句语气的典型性程度分为三类:高、中、低,对异类语气组配倾向性的影响表现在:1)典型性程度都高的异类语气差别较大,组配困难,组配频率低;2)典型性程度都低的异类语气是两种语气的中间连绵地段,差别不大,组配容易,组配频率高;3)典型性程度中等的各语气异类组配、典型性程度高的与低的、高的与中等的、中等的与低的组配使用频率介于上面两种情况中间。 第四章分析了分句语气的焦点表述形式对分句语气异类组配顺序和频率的影响。分句语气的焦点表述形式有三个:语气助词、语气副词和助动词,它们的句法语义特点对异类语气组配顺序和频率的影响表现在:1)语气助词:传信度高,或者时间完句能力强的,其所表达的语气在组配中的频率就高;语气助词传疑度高,或者对分句语气强化作用大,或者感情完句能力强的,其所表达的语气前置的频率就低;2)语气副词:表达语气的作用越大,所在分句在组配中的频率越高;完句能力越大,所在分句在组配中的频率越低。语气副词表达语气的程度越大,或者焦点突出功能越强,所在分句在组配中越靠后;语气副词的辖域越大,或者传信义越大,所在分句在组配中越靠前;3)助动词只影响陈述、疑问、祈使三种语气中的两两异类组配,没有助动词表达的语气居前,有助动词表达的语气居后。两分句语气都有助动词表达时,语义弱的助动词居前,语义强的助动词居后。 第五章考察了复句的语义类别和关联标记对分句语气异类组配的影响。通过逐一考察语义类别和关联标记对异类语气组配的影响,发现:1)并列类复句和因果类复句中异类语气组配类别多、组配的使用频率高,转折类复句中异类语气组配类别少、能形成的组配使用频率低;2)关联标记的使用几乎排斥分句语气的异类组配,但是在少数使用关联标记的异类组配中,不同关联标记在联结分句时有个体差异:有的关联标记联结的异类组配类别多,有的关联标记联结的异类组配类别少;同一个关联标记,位置不同,联结的分句形成语气组配类别不一样,一般来说,居中的关联标记联结的分句的语气组配类别较多,居首的关联标记联结的分句的语气组配类别较少。另外,既可以配对使用也可以单用的关联标记,联结的分句的语气组配类别也不一样,通常情况下,单用的关联标记比配对使用的关联标记联结的分句的语气组配类别多。 第六章分析了语用因素对分句语气异类组配的影响。这里的语用因素主要包括语体、语篇衔接和人际关系,考察结果如下:1)口语语体因为多用口语词、后缀成分、重叠成分、语气词和感叹词等而较多使用疑问、祈使和感叹语气,书面语体因为使用专门术语、严密句式等而较少使用疑问、祈使和感叹语气,所以口语语体比书面语体更容易形成异类语气组配;2)疑问、祈使和感叹语气,出于语篇衔接的需要,与陈述语气组配时必须置前;3)语气使用者的目的影响他对语气和语气位置的选择,从而影响异类语气组配的类别和顺序,因为语气的功能正好符合和说话人的表达意图。同一种目的的表达,社会地位优势者选择语气程度较高的语气,而社会地位劣势者选择语气程度低的语气。 第七章简单比较了汉语和英语二合复句中分句语气异类组配的倾向性特点。1)汉语和英语的二合复句都是由两个分句组成,每个分句有陈述、疑问、祈使或者感叹语气,但是汉语异类语气组配类别的数量和使用频率都高于英语;2)汉语和英语都以有一个分句是陈述语气的组配为优势组配,疑问、祈使和感叹两两异类组配为非优势组配;3)汉语和英语的陈述与疑问、陈述与祈使在所有异类语气组配类别中使用频率都最多。并且,陈述与疑问组配时,陈述在前都是优势组配,陈述和祈使组配时,祈使在前都是优势组配;4)汉英二合复句中无论哪种语气与疑问语气组配,疑问在后都是优势组配。 第八章是结论。概述了全文的观点,指出了本文的局限和今后的研究方向。
[Abstract]:......
【学位授予单位】:华中师范大学
【学位级别】:博士
【学位授予年份】:2012
【分类号】:H146

【引证文献】

相关博士学位论文 前1条

1 赵雅青;历时视角下的汉语有标紧缩句及其紧缩机制[D];华中师范大学;2014年



本文编号:2431407

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/hanyulw/2431407.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户043ab***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com