当前位置:主页 > 文艺论文 > 汉语言论文 >

生态翻译学视域下的电影对白翻译

发布时间:2019-04-19 12:55
【摘要】:翻译既是语言的翻译,又是文化的翻译,翻译的目的就是跨越语言和文化的障碍,实现成功的交际。翻译即选择与适应。翻译生态环境是制约译者最佳适应和优化选择的多种因素的集合。最佳翻译是译者对翻译生态环境选择性适应和适应性选择的累计结果,电影对白的翻译要紧密结合翻译的生态环境,在语言维、文化维、交际维做相应的调整与选择,以适应翻译的生态环境,才能得出最佳翻译。
[Abstract]:Translation is not only the translation of language, but also the translation of culture. The purpose of translation is to cross the barriers of language and culture to achieve successful communication. Translation is choice and adaptation. Translation eco-environment is a set of factors that restrict the translator's best adaptation and optimal choice. The best translation is the accumulative result of the translator's selective adaptation and adaptive choice to the translation ecological environment. The translation of film dialogue should combine closely with the ecological environment of translation, and make corresponding adjustments and choices in the linguistic dimension, cultural dimension and communicative dimension, and make the corresponding adjustments and choices in the linguistic dimension, cultural dimension and communicative dimension. In order to adapt to the ecological environment of translation, the best translation can be obtained.
【作者单位】: 广西财经学院;
【分类号】:H059

【参考文献】

相关期刊论文 前1条

1 胡庚申;;例示“适应选择论”的翻译原则和翻译方法[J];外语与外语教学;2006年03期

【共引文献】

相关硕士学位论文 前2条

1 刘剑;翻译的语用顺应观:以《红楼梦》为个案[D];云南师范大学;2005年

2 张菁;儿童文学译者主体的时代适应性[D];扬州大学;2007年

【二级参考文献】

相关期刊论文 前5条

1 班文涛;电影对白的语境分析[J];解放军外国语学院学报;1999年06期

2 栗长江;涉外公证书汉译英[J];中国科技翻译;2005年04期

3 胡庚申;翻译适应选择论的哲学理据[J];上海翻译;2004年04期

4 李亚舒;黄忠廉;;别开生面的理论建构——读胡庚申《翻译适应选择论》[J];外语教学;2005年06期

5 张美芳;语言的评价意义与译者的价值取向[J];外语与外语教学;2002年07期

【相似文献】

相关期刊论文 前10条

1 熊英;;间接言语行为理论在电影对白分析中的运用[J];疯狂英语(教师版);2010年04期

2 龙千红;;论电影对白翻译中人物形象的再塑[J];合肥学院学报(社会科学版);2007年05期

3 王琴;;影视剧对白中的语码转换现象探析——基于香港电视剧《男亲女爱》对白的个案分析[J];外语艺术教育研究;2008年03期

4 邓小丽;;从文体学角度分析电影对白中的“随意会话”[J];科教文汇(上旬刊);2011年07期

5 陆雪原;;通过看电影提高职高学生写作水平[J];太原城市职业技术学院学报;2008年01期

6 张弛;;Forrest Gump话语特点的语用分析[J];怀化学院学报;2008年07期

7 邓李肇;;生态翻译学视域下的电影对白翻译[J];电影文学;2011年22期

8 王丽萍;;谈生态翻译学视角下《非诚勿扰Ⅱ》的字幕翻译[J];长春教育学院学报;2011年03期

9 丁岚;;电影片名翻译的生态翻译学视角[J];电影文学;2011年14期

10 毛慧青;;生态翻译学视角下的网络流行语翻译[J];华章;2010年26期

相关博士学位论文 前1条

1 刘娅琼;汉语会话中的否定反问句和特指反问句研究[D];复旦大学;2010年

相关硕士学位论文 前5条

1 李萌;从礼貌原则视角看电影《断背山》的禁忌语[D];吉林大学;2011年

2 刘晟颖;从功能对等看电影字幕中副语言信息的再现[D];湖南师范大学;2011年

3 徐涵;在字幕翻译中改写:赞助人和技术的双重作用[D];广东外语外贸大学;2004年

4 黄碧云;网络流行语传播机制研究[D];暨南大学;2011年

5 付翠;翻译美学视角下的影视字幕翻译研究[D];河北大学;2011年



本文编号:2460962

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/hanyulw/2460962.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户c0508***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com