预制语块在翻译过程中的效应优势及实践
发布时间:2019-04-27 04:08
【摘要】:预制语块是整体存储于心理词库中的固定语言组块,预制语块在翻译过程中具有积极作用。相对于独立单词而言,在心理词库中存储的预制语块本身具备"词频性","整体性"和"范例性"等效应优势,从而使得译入语词汇提取迅速、流畅,选词规范、准确,用词自然、地道。预制语块研究对翻译教学也具备启示作用。
[Abstract]:Prefabricated language chunks are fixed language chunks stored in mental lexicon as a whole. Prefabricated language chunks play an active role in the process of translation. Compared with the independent words, the prefabricated chunks stored in the mental lexicon have the advantages of "word frequency", "integrity" and "example", so that the target words can be extracted quickly, smoothly, the choice of words is standardized and accurate. In words natural, idiosyncratic. The study of prefabricated chunks also has implications for translation teaching.
【作者单位】: 扬州大学外国语学院;浙江工业大学外国语学院;
【基金】:国家社会科学基金项目(08BYY071)
【分类号】:H059
本文编号:2466675
[Abstract]:Prefabricated language chunks are fixed language chunks stored in mental lexicon as a whole. Prefabricated language chunks play an active role in the process of translation. Compared with the independent words, the prefabricated chunks stored in the mental lexicon have the advantages of "word frequency", "integrity" and "example", so that the target words can be extracted quickly, smoothly, the choice of words is standardized and accurate. In words natural, idiosyncratic. The study of prefabricated chunks also has implications for translation teaching.
【作者单位】: 扬州大学外国语学院;浙江工业大学外国语学院;
【基金】:国家社会科学基金项目(08BYY071)
【分类号】:H059
【相似文献】
相关期刊论文 前10条
1 张玉翠;;预制语块在口译工作记忆中的作用[J];现代教育科学;2010年S1期
2 ;[J];;年期
3 ;[J];;年期
4 ;[J];;年期
5 ;[J];;年期
6 ;[J];;年期
7 ;[J];;年期
8 ;[J];;年期
9 ;[J];;年期
10 ;[J];;年期
相关博士学位论文 前1条
1 孟德腾;现代汉语嵌入式预制语块研究[D];中央民族大学;2011年
相关硕士学位论文 前4条
1 李尚莹;基于语料库的预制语块习得实证研究[D];东北林业大学;2012年
2 冷帆;预制语块在青少年二语习得中作用的研究[D];武汉理工大学;2006年
3 许光翠;从功能翻译理论研究翻译过程[D];上海外国语大学;2009年
4 李倩倩;布依语四音格研究[D];中央民族大学;2012年
,本文编号:2466675
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/hanyulw/2466675.html