当前位置:主页 > 文艺论文 > 汉语言论文 >

英汉科技语篇中的语法隐喻现象分析及其转换

发布时间:2019-06-19 05:15
【摘要】:无论对于系统功能语言学还是对于隐喻研究而言,,语法隐喻的重要性都日益为人们所认可。语法隐喻是科技语篇中的重要现象,该理论是系统功能语言学家韩礼德于1985年在其著作《功能语法导论》中提出的,是指语言表达形式上的隐喻化,它阐述了多种方式表达一个命题的语法功能。语法隐喻具有表达简练、客观及浓缩信息等功能。语法隐喻在科技语篇中集中体现为名词化和动词化,而名词化和动词化的应用使科技语篇具有了较强的逻辑性,同时也非常具有说服力,产生较好的认知效果,因此这一理论逐渐受到国内外学术界的关注。 根据语言的三大纯理功能,语言隐喻最初被分为三种类型:概念语法隐喻,人际语法隐喻,篇章语法隐喻。而后韩礼德为完善这一理论,提出语法隐喻综合症的概念,并在此基础上提出13种语法隐喻类型。本文旨在分析语法隐喻在英汉科技语篇中所起的重要作用,从而更好地完成英汉科技语篇中语法隐喻现象的转换。 论文首先介绍了研究的目的和意义、研究方法以及本文的结构;其次回顾了语法隐喻理论20年来国内外的发展情况,重点强调了韩礼德对语法隐喻理论的贡献;再次,本文阐述了科技语篇简洁、客观、信息密度大等语言特点,语法隐喻这一手段的介入有助实现这些特点;接下来介绍了语料的收集方法,分析过程和统计结果,分析表明语法隐喻大量存在于英汉科技语篇中,而且存在的形式几乎相同。在此基础上,本文提出了语法隐喻在语篇中的功能,并提出汉语中的一致式与英文中的隐喻式在转换时的对接,同时重点讨论名词化和动词化同级转换和升级转换;最后,对本论文的研究结果进行总结。 本文以语法隐喻为理论框架,对比分析13种语法隐喻类型在英汉科技语篇中存在的异同,以便提出有效方式来完成英汉科技语篇中的语法隐喻的相互转换。文中重点讨论了语法隐喻在英汉科技语篇中的两种重要体现形式,即名词化和动词化的转换。虽然本文在语法隐喻系统研究方面贡献微薄,但作者希望本文在科技语篇中语法隐喻的具体表现形式、功能及英汉科技语篇的跨文化交流等方面能起到一定的指导作用,对英汉科技语篇中语法隐喻的转换也能具有一定程度上的指导意义。但至于科技语篇中语法隐喻的其他表现方式,及英汉科技语篇中语法隐喻转换的其他对策,则有待今后进一步研究。
[Abstract]:The importance of grammatical metaphor is increasingly recognized both for systemic functional linguistics and for metaphor research. Grammatical metaphor is an important phenomenon in scientific and technological discourse. this theory was put forward by Halliday, a systematic functional linguist, in his book introduction to functional Grammar in 1985. It refers to the metaphorization of language expression. It expounds the grammatical function of expressing a proposition in many ways. Grammatical metaphor has the functions of concise expression, objective and condensed information. Grammatical metaphor is embodied in science and technology discourse as nominalization and verb, and the application of nominalization and verb makes science and technology discourse have strong logic, but also very persuasive, and has a good cognitive effect, so this theory has been paid more and more attention by the academic circles at home and abroad. According to the three pure functions of language, language metaphor is initially divided into three types: conceptual grammatical metaphor, interpersonal grammatical metaphor and textual grammatical metaphor. In order to perfect this theory, Halliday put forward the concept of grammatical metaphor syndrome, and on this basis, he put forward 13 types of grammatical metaphor. The purpose of this paper is to analyze the important role of grammatical metaphor in English and Chinese scientific and technological discourses, so as to better complete the transformation of grammatical metaphors in English and Chinese scientific and technological discourses. This paper first introduces the purpose and significance of the study, the research methods and the structure of this paper; secondly, it reviews the development of grammatical metaphor theory at home and abroad in the past 20 years, with emphasis on Halliday's contribution to grammatical metaphor theory; thirdly, this paper expounds the linguistic characteristics of scientific and technological discourse, such as simplicity, objectivity and high information density, and the intervention of grammatical metaphor is helpful to realize these characteristics. Then it introduces the collection methods, analysis process and statistical results of corpus. The analysis shows that grammatical metaphors exist in a large number of English and Chinese scientific and technological discourses, and the forms are almost the same. On this basis, this paper puts forward the function of grammatical metaphor in the text, and puts forward the docking between the consistent form in Chinese and the metaphorical form in English, with emphasis on nominalization and verb transformation at the same level and upgrading transformation. Finally, the research results of this paper are summarized. Based on the theoretical framework of grammatical metaphor, this paper makes a contrastive analysis of the similarities and differences between 13 types of grammatical metaphor in English and Chinese scientific and technological discourses, in order to propose effective ways to complete the transformation of grammatical metaphors in English and Chinese scientific and technological discourses. This paper focuses on two important forms of grammatical metaphor in English and Chinese scientific and technological discourses, that is, the transformation of nominalization and verb. Although this paper has contributed little to the systematic study of grammatical metaphor, the author hopes that this paper will play a guiding role in the specific forms and functions of grammatical metaphor in scientific and technological discourse and the cross-cultural communication between English and Chinese scientific and technological discourse, and will also have guiding significance for the transformation of grammatical metaphor in English and Chinese scientific and technological discourse to a certain extent. However, other expressions of grammatical metaphor in science and technology discourse and other countermeasures for the transformation of grammatical metaphor in English and Chinese science and technology discourses need to be further studied in the future.
【学位授予单位】:西华大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2012
【分类号】:H314;H146


本文编号:2502118

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/hanyulw/2502118.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户1b5ba***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com