吐鲁番出土文书词语考释三则
发布时间:2019-10-03 19:31
【摘要】:本文对吐鲁番出土文书中的"脚巂""鲁囊"及"驮角"等三则词语进行了考释。"脚巂",或释为"放在死者脚后的一种随葬品",稍显笼统。其实,"脚巂"即"脚之所巂",指放在死者脚下、用来垫脚的物品,衣物疏中常与"鸡鸣枕"相伴出现,体现了当时"头施枕、脚垫巂"的丧葬习俗。"鲁囊",或解作"质地次等的囊,六品以下官员使用的袋子",所释无据。"鲁"实为"络"的记音字,"鲁囊"即"络囊",指用线绳等编制的网袋。"驮角",或校"角"为"脚",释为"赶着牲口从事驮运的人"或"驮运",乃未谙"角"指"包捆"义而误解其词。"驮角"的"角"实指捆扎成的行李包,"驮角"谓用于驮运的行李包。
【作者单位】: 复旦大学出土文献与古文字研究中心;
【基金】:国家社科基金后期资助项目“敦煌社会经济文献语词考释”(批准号08FYY005)支持
【分类号】:H131
【作者单位】: 复旦大学出土文献与古文字研究中心;
【基金】:国家社科基金后期资助项目“敦煌社会经济文献语词考释”(批准号08FYY005)支持
【分类号】:H131
【参考文献】
相关期刊论文 前9条
1 黑维强;《吐鲁番出土文书》词语释[J];敦煌学辑刊;2004年01期
2 彭金章;敦煌吐鲁番所出随葬衣物疏中“脚靡(足+靡)”新探[J];敦煌研究;2002年06期
3 叶爱国;释“釠”、“食+釠”、“|,
本文编号:2545569
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/hanyulw/2545569.html