当前位置:主页 > 文艺论文 > 汉语言论文 >

司显柱翻译质量评估模式及其应用研究

发布时间:2019-10-09 11:42
【摘要】:翻译质量评估是翻译研究中不可或缺的领域,也是当代中西翻译界研究的核心问题。随着全球化的发展,翻译变得越来越重要,翻译质量和翻译质量评估受到了人们的广泛重视。翻译研究界对翻译质量评估的关注也日益增强。 中西方各个学派的学者从不同角度对翻译评估进行了探索,如系统功能语言学、论辩理论、语用学、模糊数学等等。部分学者构建了比较系统的翻译质量评估模式,其中主要包括德国学者朱莉安·豪斯和中国学者司显柱构建的系统功能语言学评估模式。 国内对翻译质量评估的研究以司显柱的成就最为突出。在对豪斯从系统功能语言学途径构建的翻译质量评估模式进行批评的基础上,司显柱构建了一个新的模式。该模式在形式、功能和情景互动的框架下,首先从微观方面揭示概念和人际意义的偏离,然后从宏观层面对这些偏离重新梳理和判断,,并对第一步所发现的偏离个案进行统计修订,最后根据文本类型设定权重,并最终对译文做出评价。司显柱认为该模式是定性与定量互用,描写与解释并举,“自下而上”和“自上而下”的结合。 为了推动翻译质量评估研究的发展,本文在回顾中西方翻译质量评估研究的基础上,对司显柱的翻译质量评估模式进行系统介绍,详细介绍该模式的理论基础,参数设置,评估步骤,及其修订模式。之后,针对司显柱模式对公众演讲实证不够充分的缺陷,本文以马丁·路德·金的著名演讲《我有一个梦想》及其两个汉译本为个案进行质量评估实证研究。通过实证研究,指出司显柱翻译质量评估模式相对于豪斯模式的优点;同时也指出该模式在评估过程中发现的不足,如部分评估步骤与参数设置不够客观、评估模式操作性不强、适用性不够广泛以及实证研究不够充分等。并在此基础上对将来的翻译质量评估模式研究提出建议。
【学位授予单位】:西安外国语大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2012
【分类号】:H059

【参考文献】

相关期刊论文 前10条

1 徐盛桓;译文质量评估的数学模型[J];华南师范大学学报(社会科学版);1987年04期

2 何三宁;司显柱;;文本、文本类型与翻译质量评估[J];江西财经大学学报;2009年04期

3 蔡进宝;林莹;;构建英语专业本科翻译教学质量评估体系的探讨[J];教育与职业;2008年35期

4 何三宁;;并列还是从属:翻译质量评估与翻译批评之关系[J];南昌大学学报(人文社会科学版);2009年04期

5 武光军;;当代中西翻译质量评估模式的进展、元评估及发展方向[J];外语研究;2007年04期

6 吕桂;;系统功能语言学翻译质量评估模式的实证与反思[J];外语研究;2010年02期

7 司显柱;论功能语言学视角的翻译质量评估模式研究[J];外语教学;2004年04期

8 穆雷;用模糊数学评价译文的进一步探讨[J];外国语(上海外国语学院学报);1991年02期

9 侯国金;;语用标记等效值[J];中国翻译;2005年05期

10 朱志瑜;;翻译标准:复司显柱教授[J];中国翻译;2005年05期



本文编号:2546757

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/hanyulw/2546757.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户02bd3***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com