当前位置:主页 > 文艺论文 > 汉语言论文 >

日本学生汉语学习中同形词偏误研究分析

发布时间:2019-12-04 06:19
【摘要】:大约从20世纪70年代开始,中日两国的语言研究者提出了“汉日同形词”并开始了研究。中日两国因为地理上的比邻关系,自古以来交往甚繁,两个民族的语言、风俗以及行为方式都有很大一部分重合,同时两国文化在一定程度上也存在着不容小看的差异。汉日同形词,就是中日文化同中有异、异中有同的例证之一。汉日同形词的存在,对中日两国互相的语言学习和文化交流既有便利之处,同时又带来了阻碍。对于日本学生来说,,这些汉日同形词既一方面比较容易理解和掌握,另一方面,如果对词语的认识和理解不够彻底,也可能会受到母语迁移的影响,从而产生偏误。所以母语的影响在日本学生对这些词汇的理解和使用中起到很重要的泛化作用,学习时间越长,对句式、语法以及词汇等方面的误解、误用往往会越多。因此,在针对日本学生的汉语词汇教学中,汉日同形词的教学就显得尤为重要。 本文在前人研究基础上整合各家理论成果,给汉日同形词下了定义并界定其研究范围,简要阐述了汉日同形词的形成背景,从字形、词义和语法功能三个方面对汉日同形词的差异进行比照,对造成差异的原因做了进一步的研究与剖析。在此基础上,对日本学生汉语学习中同形词偏误类型做了系统的分类,并举例说明。本文还重点分析了造成日本学生同形词偏误的原因,以及与欧美学生相比,如何针对日本学生的特殊情况,制定更加适合日本学生的教学策略。主要提出了调动学习者的学习积极性、削弱学习者的同形词意识、提高教师素质、改善教学方法以及规范教材工具书编写等教学建议,希望为今后的对日汉语词汇教学提供一点参考依据,以起到抛砖引玉的效果。
【学位授予单位】:辽宁师范大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2012
【分类号】:H195

【参考文献】

相关期刊论文 前3条

1 王黎明;;汉日不同义的同形词[J];日语知识;2006年09期

2 李金莲;日语中的汉字与汉字词[J];山东外语教学;2004年06期

3 陆俭明;;汉语研究与对外汉语教学[J];苏州市职业大学学报;2005年04期



本文编号:2569507

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/hanyulw/2569507.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户2e870***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com