当前位置:主页 > 文艺论文 > 汉语言论文 >

文化转型语境下的翻译策略研究

发布时间:2020-02-09 02:29
【摘要】:正中国的翻译研究很长一段时间大多停留在语言层面,很少触及翻译活动所能产生的庞大文化力量,以及翻译活动与译者主体的互动作用。巴斯奈特认为翻译家应起到积极、创造性的能动作用,认为译者与原作者处于互惠互利的共生关系(relation of symbiosis)之中;译者并不透明的翻译不仅使原作超越时空的局限,具有后续的生命(continued life)和来世(afterlife),而且译者具有在改变原文本的同时进而改变世界的力量。①本文旨在从中国近现代文化转型语境的角度探讨译者在翻译过程中的翻译意图、理解策略和翻译策略,揭示作为翻译主体的译者在运用翻译策略中的主体性和创造性。

【相似文献】

相关期刊论文 前10条

1 孙伟;;意识形态与译者的话语权力[J];枣庄学院学报;2007年01期

2 杨畅;;试析翻译文学的相对独立地位[J];长春理工大学学报(高教版);2009年04期

3 罗琼,陈琳;试论“译者”的主体性[J];琼州大学学报;2005年04期

4 刘影;;文本功能与商业广告翻译[J];黑龙江科技信息;2007年02期

5 王丽俐;;浅谈意识形态在时事新闻翻译中的重要性[J];黑龙江科技信息;2009年04期

6 汪庆华;;董秋斯与译作《大卫·科波菲尔》——意识形态操控视角[J];牡丹江大学学报;2009年10期

7 胡卫平;;意识形态——操纵翻译的无形力量[J];同济大学学报(社会科学版);2007年01期

8 郑光宜;论译者的声音[J];福建外语;2002年01期

9 王林,戚咏梅;论创造社的“翻译文学批评”[J];中国翻译;2004年03期

10 金其斌;;欲挽横流应有术——先从性理觅高深——论意识形态对潘光旦翻译《性心理学》的影响[J];北京第二外国语学院学报;2006年08期

相关会议论文 前10条

1 刘元元;;女性主义翻译中的译者主体性[A];福建省外国语文学会2009年年会暨学术研讨会论文集[C];2009年

2 刘立香;;翻译过程的有声思维实验研究[A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(上)[C];2006年

3 黄琼英;;鲁迅语言观与翻译策略关系初探[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年

4 朱宝锋;;辜鸿铭翻译活动的多元系统阐释[A];中国英汉语比较研究会第八次全国学术研讨会论文摘要汇编[C];2008年

5 刘齐文;;话语语言学视角的中日同形词置换策略——以井波律子《三国演义》日译本为文本[A];贵州省外语学会2008年学术研讨会论文集[C];2008年

6 赵宁;;论后殖民主义批评语境下理论对翻译抉择的启示[A];第六届中国跨文化交际研究会年会论文摘要汇编[C];2005年

7 杨山青;;文化构建语境下归化与异化的共存[A];贵州省翻译工作者协会2008年翻译学术研讨会交流论文汇编[C];2008年

8 张丽芳;;论译者的主体性-从阐释学角度分析[A];福建省外国语文学会2004年会论文集[C];2004年

9 朱思;丁浩;;自然灾难新闻标题的翻译[A];福建省外国语文学会2009年年会暨学术研讨会论文集[C];2009年

10 侯林平;;我国近十年来译者主体性研究的回顾与反思[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年

相关重要报纸文章 前10条

1 张联;翻译文学呼唤批评[N];人民日报;2004年

2 本报记者 刘雪明;“翻译就跟谈恋爱一样”[N];乌鲁木齐晚报;2010年

3 金涛;当代文学翻译为何难觅佳作[N];中国艺术报;2010年

4 许曦明;不该迷失的翻译策略[N];文艺报;2005年

5 本报驻京记者 吴越;如何叫醒沉睡的“熊猫”?[N];文汇报;2009年

6 胡为雄;关于汉译中的“意识形态”一词[N];学习时报;2008年

7 本报记者 杨琳桦;译言的十字路口[N];21世纪经济报道;2008年

8 余中先;向傅雷看齐[N];人民日报;2010年

9 吉林师范大学外国语学院 韩振宇;论“和而不同”的跨文化翻译策略[N];光明日报;2009年

10 丁国强;流失的美丽与舒畅[N];中国文化报;2006年

相关博士学位论文 前10条

1 陆秀英;中国当代翻译文学系统中主体间关系的生态分析[D];上海外国语大学;2010年

2 卢志宏;新时期以来翻译文学期刊译介研究[D];上海外国语大学;2011年

3 高玉兰;解构主义视阈下的文化翻译研究[D];上海外国语大学;2010年

4 吴波;论译者的主体性[D];华东师范大学;2005年

5 曾庆香;试论新闻话语[D];中国社会科学院研究生院;2003年

6 潘卫民;全球化语境下的译者素养[D];上海交通大学;2009年

7 迟庆立;文化翻译策略的多样性与多译本互补研究[D];上海外国语大学;2007年

8 朱琳;译者为中心的多学科性翻译理论建构[D];南开大学;2010年

9 熊兵娇;实践哲学视角下的译者主体性探索[D];上海外国语大学;2009年

10 吴,

本文编号:2577685


资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/hanyulw/2577685.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户0ab84***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com