关于中日“猫”的惯用语的对比研究
发布时间:2020-04-09 00:22
【摘要】:惯用语是人类语言文化发展过程中产生的一种惯用的言语表达。人类惯用的言语表达中暗含着人类的认知习惯和不同民族的文化特性。而每个国家或地区的历史或文化经历的不同造就了其独特的言语表达习惯。“猫”作为中日两国与人类关系极其密切的动物之一,常常出现在中日两国的惯用语中。因此本文的目的在于从认知语言学的角度来剖析中日两国“猫”的惯用语的组成和映射关系,并结合历史背景来研究中日两国惯用语中体现的认知习惯上的差异和联系,以及尝试着探寻产生这种差异和联系的历史原因。本论文在查阅大量材料的基础上,首先对中日两国“猫”的发展历史进行了概要性的探究及整理。之后便相对完整地整理了中日两国关于“猫”的惯用语,其中汉语“猫”的惯用语106例,日语“猫”87例。并运用比较的方法和认知语言学的隐喻、转喻及映射理论,分别将中日“猫”的惯用语分为指向品性态度域的隐喻扩张、指向抽象行为的隐喻扩张、指向感觉感情的隐喻扩张、指向客观评价的隐喻扩张及基于因果转喻的隐喻扩张五种情况,选取典型例句,分别阐述其构成及映射关系,并用数据分析的方式列表展示不同目标域的惯用语的数量及其比率情况,并从目标域分布的角度分析中日两国“猫”惯用语在语义扩张上的规律。结合历史的客观情况,探究中日两国“猫”的惯用语在目标域的异同中所表现的两国人们的认知规律,并用意象图式理论尝试从历史的角度来推测中日两国产生认知差异和联系的根本原因。本论文所收集和整理的惯用语将会为日后的日语教学以及日语学习者的习得提供便利条件;并且,本文在先行研究的基础上,结合“猫”惯用语的实际情况提出了较为简单又明了的分类方法,为“猫”的惯用语研究乃至动物惯用语的研究提供了新视角;除此之外本论文还结合猫相关的历史的客观发展情况,总结了中日两国在认知上的规律和异同,有助于中日两国人们更加了解对方的思维习惯,从而相互尊重,友好往来。
【学位授予单位】:大连海事大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2018
【分类号】:H136;H36
本文编号:2620028
【学位授予单位】:大连海事大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2018
【分类号】:H136;H36
【参考文献】
相关期刊论文 前10条
1 李湘涛;;中国的猫文化[J];科技智囊;2015年10期
2 相卓;;关于与动物有关的日语谚语特点的研究——以与“猫”有关的谚语为中心[J];长春大学学报;2014年10期
3 刘红艳;;论中日文化中对“猫”的认知异同[J];淮海工学院学报(人文社会科学版);2013年12期
4 高文艳;宁丽萍;;试论中外文化中的猫形象[J];太原大学教育学院学报;2013年02期
5 李雯;;浅谈日本的猫文化史[J];佳木斯教育学院学报;2010年06期
6 陆俭明;;隐喻、转喻散议[J];外国语(上海外国语大学学报);2009年01期
7 吴建生;;惯用语的界定及惯用语词典的收目[J];语文研究;2007年04期
8 王秀娟;;日语谚语中的“猫”[J];日语知识;2006年03期
9 张秀华;日本文化中的猫情结及其文化折射[J];解放军外国语学院学报;2004年04期
10 胡以男;日语惯用句浅析[J];日语学习与研究;2002年02期
相关硕士学位论文 前2条
1 饶冠玉;汉语惯用语的语义分析[D];南京师范大学;2012年
2 钱理;现代汉语惯用语研究[D];苏州大学;2005年
,本文编号:2620028
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/hanyulw/2620028.html