汉语“躺卧”概念域的历时演变与共时分布研究
发布时间:2020-07-14 23:45
【摘要】:“躺卧”是人类认知的基本概念之一。本文描述汉语“躺卧”概念域的历时演变和共时分布,并尝试对二者的关系作出解释。结合跨语言材料,观察其他语言中“躺卧”义词的多义性情况,旨在揭示与“躺卧”有关的诸概念之间的语义邻近性关系,探明它们之间的引申关系,进而发掘语言类型学价值。论文分为五个部分:“绪论”部分介绍了论文的研究对象、现状和研究意义,对研究方法、语料来源和所使用的软件作出说明。第一章对汉语“躺卧”概念域的历时演变进行描写,内容包括古今“寝”“卧”“偃”“躺”“睡”“眠”六个主要成员的形、音、义、搭配能力和概念域内的聚合关系、历时演变、地域差异,最后是小结。“躺卧”概念域在汉语史上的三次重大变化,分别发生在魏晋南北朝之际、明代中期和清代后期,历经四个阶段的发展,“躺卧”义主导词完成了由“卧”到“躺”的替换,形成今天普通话的局面。第二章用对应分析法对汉语“躺卧”概念域的历时演变情况做数据可视化处理,通过二维图和“躺卧”义词相对频率折线图观察每个时期概念域成员的地位及其变化情况,勾勒概念域的演变路径,考察不同词项的语义势能和语用势能以及它们之间的竞争协调关系。最后总结历史上这一词汇子系统的稳定与平衡的动态过程,并探究其原因。第三章是共时分布和跨语言研究。重点考察现代汉语方言中“躺卧”义词的分布情况,并对共时分布作出历时解释,探寻方言常用词的历史源头和发展脉络。考察汉语之外18种语言涉“躺卧”义词多义性情况,构建概念空间,绘制传统语义图;在此基础上,以覆盖不同语义原子的多义词数量为权重,构建加权语义网络图,标示语义邻近性关系。对跨语言材料做层次聚类分析,通过树状图呈现与“躺卧”相关的概念之间远近亲疏关系,结合加权语义图和聚类分析勾勒词义引申和功能扩展的路径,比较汉语和印欧语在相关词语语义引申机制的异同。“结语”部分,通过以上几个方面的研究给出本文结论,阐发本论文在认知语言学、语言类型学和方言地理学方面的意义以及常用词考察对词汇语义研究的价值。最后结合本文所作的工作,进一步反思研究常用词应注意的问题、概念空间与语义图的构建和应用,展望汉语研究中语料库语言学计量方法的应用前景,尝试提出一点实践思路。“附录”给出了汉语史细分的20个时期汉语“躺卧”概念域主要成员的相对频率和22种语言或方言中64个“躺卧”义动词的多义性情况。
【学位授予单位】:浙江师范大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2018
【分类号】:H139
【图文】:
后把时期点向向量及延长线上作垂线,看某个词在哪个时期躺卧概念域中地位更逡逑局或更低。逡逑图3.邋2向量分析逡逑、、、/、'逡逑s邋-逦-一?:、义分’逡逑r-—......逡逑.i逦/逦!逡逑I邋/邋7/邋!逡逑'逦/逦/逦I逡逑Y逦/邋l逡逑3邋-逦'、暴I逡逑i邋rV逦i邋i逦i逦i邋i邋r逡逑-2.0逦-1.5逦-1.0逦-0.5逦0.0逦0.5逦1.0逦1.5逡逑Dimension邋1邋(54.4%)逡逑四、向量夹角逡逑向量夹角是根据余弦定理看不同时期或词语之间的相似性或差异性。从中心逡逑向同一类别的任意两个数据点作连线一向量(如图3.3所示),若形成的夹角是逡逑锐角,贝!J相应的两个时期“躺卧”概念域成员或两个词语具有相似性,锐角越小逡逑越相似。从图中可以看出,每个群内数据点向量形成的都是锐角,而不同群内的逡逑点向量之间则多为钝角,第一与第三、第二与第四点群的向量夹角甚至几乎是平逡逑角了。这说明魏晋以前、南北朝到明中期、明后期到清中期和清后期之后这四个逡逑①魏晋时期“眠”“躺”“睡”尚未进入“躺卧”概念域,这一点需要注意。在作向量分析时要结合具体逡逑数据,尤其要注意极端值可能拉长或缩短图中某些数据点的距离,进而改变整个图像的结构,导致不能完逡逑全准确反映因子的差异度。逡逑45逡逑
图3.邋6希腊语动词^mXcbvco和T^cpTco语义图逡逑
逡逑图3.7现代汉语与目标语言翻译一回译示意图(以古代汉语和荚语为例)逡逑(邋翻译逦逦逦?…?■…%—7?…?…:……y邋……亡逡逑Ns>逦躺卧邋睡睡\、倒嘴字邋存在邋倚靠逡逑{休息j邋停止j邋1埋P)逦|死亡邋分散逡逑注:虚箭头和实箭头分别代表翻译和回译,红色和浅蓝色分别代表古代汉语和英语。逡逑图3.8古代汉语翻译一回译路径图逡逑53邋庭逡逑躺卧)2逡逑睡眠逦—1放置逡逑—逦1倒伏逦—逡逑图3.9英语翻译一回译路径图逡逑逦逦1^1逦|躺卧j逡逑^1逦2\^/3逡逑分散卜」逦i邋躺卧逦逡逑—逦y逦—存在逡逑n,/逦?门逡逑71逡逑
本文编号:2755658
【学位授予单位】:浙江师范大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2018
【分类号】:H139
【图文】:
后把时期点向向量及延长线上作垂线,看某个词在哪个时期躺卧概念域中地位更逡逑局或更低。逡逑图3.邋2向量分析逡逑、、、/、'逡逑s邋-逦-一?:、义分’逡逑r-—......逡逑.i逦/逦!逡逑I邋/邋7/邋!逡逑'逦/逦/逦I逡逑Y逦/邋l逡逑3邋-逦'、暴I逡逑i邋rV逦i邋i逦i逦i邋i邋r逡逑-2.0逦-1.5逦-1.0逦-0.5逦0.0逦0.5逦1.0逦1.5逡逑Dimension邋1邋(54.4%)逡逑四、向量夹角逡逑向量夹角是根据余弦定理看不同时期或词语之间的相似性或差异性。从中心逡逑向同一类别的任意两个数据点作连线一向量(如图3.3所示),若形成的夹角是逡逑锐角,贝!J相应的两个时期“躺卧”概念域成员或两个词语具有相似性,锐角越小逡逑越相似。从图中可以看出,每个群内数据点向量形成的都是锐角,而不同群内的逡逑点向量之间则多为钝角,第一与第三、第二与第四点群的向量夹角甚至几乎是平逡逑角了。这说明魏晋以前、南北朝到明中期、明后期到清中期和清后期之后这四个逡逑①魏晋时期“眠”“躺”“睡”尚未进入“躺卧”概念域,这一点需要注意。在作向量分析时要结合具体逡逑数据,尤其要注意极端值可能拉长或缩短图中某些数据点的距离,进而改变整个图像的结构,导致不能完逡逑全准确反映因子的差异度。逡逑45逡逑
图3.邋6希腊语动词^mXcbvco和T^cpTco语义图逡逑
逡逑图3.7现代汉语与目标语言翻译一回译示意图(以古代汉语和荚语为例)逡逑(邋翻译逦逦逦?…?■…%—7?…?…:……y邋……亡逡逑Ns>逦躺卧邋睡睡\、倒嘴字邋存在邋倚靠逡逑{休息j邋停止j邋1埋P)逦|死亡邋分散逡逑注:虚箭头和实箭头分别代表翻译和回译,红色和浅蓝色分别代表古代汉语和英语。逡逑图3.8古代汉语翻译一回译路径图逡逑53邋庭逡逑躺卧)2逡逑睡眠逦—1放置逡逑—逦1倒伏逦—逡逑图3.9英语翻译一回译路径图逡逑逦逦1^1逦|躺卧j逡逑^1逦2\^/3逡逑分散卜」逦i邋躺卧逦逡逑—逦y逦—存在逡逑n,/逦?门逡逑71逡逑
【参考文献】
相关期刊论文 前10条
1 蒋绍愚;;词义和概念化、词化[J];语言学论丛;2014年02期
2 汪维辉;胡波;;汉语史研究中的语料使用问题~——兼论系词“是”发展成熟的时代[J];中国语文;2013年04期
3 蒋绍愚;;词义变化与句法变化[J];苏州大学学报(哲学社会科学版);2013年01期
4 郭锐;;概念空间和语义地图:语言变异和演变的限制和路径[J];对外汉语研究;2012年00期
5 颜洽茂;孙淑娟;;汉语“忧虑”概念场主导词的历时替换[J];福州大学学报(哲学社会科学版);2012年02期
6 史文磊;;汉语运动事件词化类型的历时转移[J];中国语文;2011年06期
7 吴福祥;张定;;语义图模型:语言类型学的新视角[J];当代语言学;2011年04期
8 殷晓杰;张家合;;“找”、“寻”的历时替换及相关问题[J];汉语学报;2011年03期
9 杨建军;;词语演变的系统性原则——以睡眠、躺卧语义场为例[J];长春师范学院学报;2011年07期
10 蒋绍愚;;词汇、语法和认知的表达[J];语言教学与研究;2011年04期
相关硕士学位论文 前2条
1 徐磊;汉语“跌倒”类常用词历史演变的描写与解释[D];华中师范大学;2010年
2 刘新春;睡觉类动词的历史演变研究[D];河南大学;2003年
本文编号:2755658
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/hanyulw/2755658.html