泰国学习者汉语介词习得过程研究
【学位单位】:兰州大学
【学位级别】:硕士
【学位年份】:2018
【中图分类】:H195
【文章目录】:
中文摘要
Abstract
导论
第一节 问题的提出
第二节 文献综述
第三节 研究思路及方法
第一章 汉语介词的特点及类别
第一节 汉语介词的选择
第二节 汉语介词的分类
第二章 泰国学习者汉语介词使用情况的量化调查及分析
第一节 泰国学习者语料的获取及初步整理
第二节 泰国学习者语料样本的总体情况
第三节 泰国学习者汉语在不同阶段的汉语介词习得状况分析
第三章 泰国学习者汉语介词偏误特点分析
第一节 泰国学习者常见的介词偏误类型
第二节 泰国学习者常见介词偏误的具体表现
第四章 泰国学习者与欧美学习者汉语介词习得的比较
第一节 欧美学习者介词习得状况的统计与分析
第二节 欧美学习者汉语介词偏误分析
第三节 泰国及欧美学习者汉语介词习得的比较分析
第五章 基于泰国学习者汉语介词习得过程研究的教学建议
第一节 从句式、语法套用到灵活掌握
第二节 扩大介词输入量,注重介词内部对比与外部对比
第三节 引导学生建立正确的介词学习策略
结语
参考文献
在学期间的研究成果
致谢
【相似文献】
相关期刊论文 前10条
1 张玮宁;;俄语前置词与汉语介词对比研究[J];现代语文(学术综合版);2017年04期
2 魏金光;;国内外汉语介词研究综述[J];黔南民族师范学院学报;2014年05期
3 张云峰;;近代汉语介词研究六十年[J];阜阳师范学院学报(社会科学版);2010年05期
4 万莹;;现代汉语介词研究二十年[J];理论月刊;2008年06期
5 杨丽姣,许嘉璐;现代汉语介词功能研究[J];语言文字应用;2005年04期
6 沈慧云;简评《近代汉语介词》[J];语文研究;1999年03期
7 王培硕;俄语前置词与汉语介词对比[J];中国俄语教学;1988年06期
8 吴国忠;古汉语介词“于”使用的随意性[J];求是学刊;1989年06期
9 陆宗毓;汉语介词在维语中的对比表达[J];语言与翻译;1989年03期
10 王春燕;汉语介词在翻译中的处理[J];语言与翻译;1989年04期
相关博士学位论文 前2条
1 周四贵;元明汉语介词研究[D];苏州大学;2010年
2 卜雅娜;明清以来汉语介词的演变研究[D];南京师范大学;2011年
相关硕士学位论文 前10条
1 吴明昊;泰国学习者汉语介词习得过程研究[D];兰州大学;2018年
2 萨可(SOLONGOTSETSEG);蒙古学生汉语介词习得偏误分析及教学对策研究[D];哈尔滨师范大学;2017年
3 刘媛媛;现代汉语介词隐现研究[D];辽宁师范大学;2013年
4 顺德日雅;蒙古语“格”与汉语介词的比较研究[D];吉林大学;2013年
5 刘芙蓉;外国留学生汉语介词习得偏误分析[D];重庆大学;2012年
6 甜甜(HANAN YASSIR);阿拉伯国家学生汉语介词“在“从”“对”、“向”习得偏误分析[D];南京大学;2017年
7 仇姝婷;以英语为母语的学生汉语介词偏误分析及教学策略[D];辽宁师范大学;2014年
8 李燕洲;越南学生汉语介词习得顺序研究[D];广西民族大学;2008年
9 张敏娜;西汉语介词比较[D];上海外国语大学;2007年
10 马峥;对韩汉语介词教学研究[D];兰州大学;2017年
本文编号:2869118
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/hanyulw/2869118.html