当前位置:主页 > 文艺论文 > 汉语言论文 >

口译活动的语言游戏参与规则

发布时间:2021-02-02 02:36
  本文立足于维特根斯坦后期哲学思想,结合现当代西方哲学的相关论点,探讨口译活动的参与规则。作者认为,如何看待在场与不在场的关系是把握口译活动中参与规则的关键所在。总的看法是:第一、口译是建立在生活形式基础上的语言游戏,口译的主要问题是意义阐释问题。第二、口译语言游戏中的参与因素界定应该以把握"我—你"一体的思想观为前提,参与主体包括交谈双方、译员、互动话语和复杂语境等。第三、在场因素与不在场因素是口译参与主体一体范畴框架下的具体表现,二者相互依存、相融相通,构建口译活动的参与规则。研究的结论是:口译活动中,为保证意义的正确传播和交际的顺利进行,需要现场调动不在场因素,通过聆听不在场的声音以保证在场的活力,这是口译基本特征的基本要求。 

【文章来源】:外语教学. 2011,32(02)北大核心CSSCI

【文章页数】:5 页

【文章目录】:
1.引言
2.语言、现实与语言游戏
    2.1对语言的认识与对现实的认识
    2.2 我们所使用的语言与我们所生活的现实
3.口译活动的语言游戏参与因素
    3.1主客关系的重新审视
    3.2口译语言游戏的参与者身份界定
    3.3口译语言游戏的在场与不在场
4.讨论
5. 结语



本文编号:3013889

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/hanyulw/3013889.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户55050***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com