焦虑对口译学员口译策略习得的影响研究
发布时间:2021-04-20 02:00
焦虑对口译策略习得的影响作用是口译研究的空白领域。本研究历时考察了66名口译学员在口译培训第一学年初和学年末的焦虑与口译策略使用情况。定量与定性分析显示:(1)与学年初相比,学员学年末的特质焦虑无显著变化,口译焦虑显著上升;学员的教师推荐策略(A类)使用频率增多,教师建议谨慎使用策略(B类)和不推荐使用策略(C类)频率减少;(2)学年初,口译焦虑与A类策略频率负相关,与C类策略频率趋于正相关;学年末,两种相关度均增强;(3)学年初的口译焦虑可预测学年末C类策略频率的变化;(4)特质焦虑与口译策略习得不相关。研究结果对口译教学与理论构建具有启示意义。
【文章来源】:外语界. 2020,(02)北大核心CSSCI
【文章页数】:8 页
【文章目录】:
1. 引言
2. 文献回顾
2.1 口译焦虑及其测量
2.2 口译策略习得
3. 研究设计
3.1 被试
3.2 数据收集与分析
4. 结果与分析
4.1 特质焦虑与口译焦虑
4.2 焦虑与口译策略习得的关系
4.2.1 焦虑与口译策略习得的相关度
4.2.2 焦虑对口译策略习得的预测作用
5. 讨论
6. 结语
【参考文献】:
期刊论文
[1]交替传译认知加工焦虑量表的编制及其效度检验[J]. 邓媛,朱健平,张威. 外语教学与研究. 2018(03)
[2]口译焦虑量表的研制[J]. 董燕萍,陈焕鹏,余志斌. 外语界. 2013(06)
[3]学生译员口译能力结构的测试与分析[J]. 董燕萍,蔡任栋,赵南,林洁绚. 外国语(上海外国语大学学报). 2013(04)
[4]老手与新手译员的口译决策过程[J]. 杨承淑,邓敏君. 中国翻译. 2011(04)
[5]放松训练对脑电、情绪的影响及与人格特征的关系[J]. 张燕冰,杨斯环,张莉,张苏范. 中国心理卫生杂志. 2004(01)
本文编号:3148754
【文章来源】:外语界. 2020,(02)北大核心CSSCI
【文章页数】:8 页
【文章目录】:
1. 引言
2. 文献回顾
2.1 口译焦虑及其测量
2.2 口译策略习得
3. 研究设计
3.1 被试
3.2 数据收集与分析
4. 结果与分析
4.1 特质焦虑与口译焦虑
4.2 焦虑与口译策略习得的关系
4.2.1 焦虑与口译策略习得的相关度
4.2.2 焦虑对口译策略习得的预测作用
5. 讨论
6. 结语
【参考文献】:
期刊论文
[1]交替传译认知加工焦虑量表的编制及其效度检验[J]. 邓媛,朱健平,张威. 外语教学与研究. 2018(03)
[2]口译焦虑量表的研制[J]. 董燕萍,陈焕鹏,余志斌. 外语界. 2013(06)
[3]学生译员口译能力结构的测试与分析[J]. 董燕萍,蔡任栋,赵南,林洁绚. 外国语(上海外国语大学学报). 2013(04)
[4]老手与新手译员的口译决策过程[J]. 杨承淑,邓敏君. 中国翻译. 2011(04)
[5]放松训练对脑电、情绪的影响及与人格特征的关系[J]. 张燕冰,杨斯环,张莉,张苏范. 中国心理卫生杂志. 2004(01)
本文编号:3148754
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/hanyulw/3148754.html