当前位置:主页 > 文艺论文 > 汉语言论文 >

英汉否定表达比较研究

发布时间:2021-04-19 19:00
  英语和汉语是两种不同的语言,其对否定的表达也不尽相同。有相似点,也有差异。通过了解英汉两种语言的相互特点,比较汉英否定形式的表达,可以对语言否定形式的表达有更加充分的掌握,并可将其运用到翻译实践及英语语言运用中,更好地提高对英语语言的驾驭能力。 

【文章来源】:海外英语. 2020,(21)

【文章页数】:3 页

【文章目录】:
1 概述
2 否定表达的原则
    2.1“否定”的定义
    2.2 相似原则
        2.2.1 否定词如:no,not,none,nobody,nowhere等
        2.2.2 一些否定词的用法
        2.2.3 全部否定
        2.2.4 部分否定
    2.3 半相似原则
        2.3.1 英语中的否定前缀
        2.3.2 汉语中也有“否定前缀”
        2.3.3 汉语中的否定中缀
    2.4 否定转移
        2.4.1 否定转移的定义
        2.4.2 否定形式表达肯定
        2.4.3 双重否定表肯定
3 结论


【参考文献】:
期刊论文
[1]英语否定式及其汉译[J]. 涂和平.  上海电力学院学报. 2003(02)
[2]英语否定句翻译技巧[J]. 刘桂华.  鞍山科技大学学报. 2002(06)
[3]英语否定句型的汉译法[J]. 张桃.  安顺师范高等专科学校学报. 2002(03)
[4]浅谈英语双重否定的表达形式及译法[J]. 刘红梅.  武汉教育学院学报. 2001(04)



本文编号:3148123

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/hanyulw/3148123.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户2319c***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com