解构意义对翻译研究的革新与冲击
发布时间:2021-09-15 15:54
本文针对谢天振《翻译研究新视野》中介绍并引用的西方"解构主义"理论,首先就其概念进一步界定,再讨论其在翻译研究中的适用性和该理论在翻译哲学上仍需验证的问题,以期为今后解构概念的相关应用研究提供一定的理论参考。
【文章来源】:今古文创. 2020,(27)
【文章页数】:2 页
【文章目录】:
一、解构意义是翻译过程中的常态吗
二、对解构的认识与思考——几个问题
三、结论
【参考文献】:
期刊论文
[1]翻译研究的文化转向:解构主义的推进[J]. 王宁. 清华大学学报(哲学社会科学版). 2009(06)
[2]翻译学应从解构主义那里学些什么——对九十年代中期以来我国译学研究的反思[J]. 吕俊. 外国语(上海外国语大学学报). 2002(05)
本文编号:3396365
【文章来源】:今古文创. 2020,(27)
【文章页数】:2 页
【文章目录】:
一、解构意义是翻译过程中的常态吗
二、对解构的认识与思考——几个问题
三、结论
【参考文献】:
期刊论文
[1]翻译研究的文化转向:解构主义的推进[J]. 王宁. 清华大学学报(哲学社会科学版). 2009(06)
[2]翻译学应从解构主义那里学些什么——对九十年代中期以来我国译学研究的反思[J]. 吕俊. 外国语(上海外国语大学学报). 2002(05)
本文编号:3396365
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/hanyulw/3396365.html