当前位置:主页 > 文艺论文 > 汉语言论文 >

翻译伦理学视角下计算机辅助翻译的困境与走向

发布时间:2021-09-15 22:25
  随着翻译行业的迅速发展和翻译需求的不断增长,计算机辅助翻译技术普遍应用于翻译工作中。但受到市场和商业利益的驱使,滥用翻译技术的情况越来越普遍,严重违背译者伦理,影响翻译行业秩序。透过翻译伦理学分析计算机辅助翻译当下面临困境,重视译者,回归伦理,探寻计算机辅助翻译未来方向。 

【文章来源】:太原城市职业技术学院学报. 2020,(11)

【文章页数】:3 页

【文章目录】:
一、计算机辅助翻译技术
    (一)计算机辅助翻译技术定义
    (二)计算机辅助翻译技术优势
    (三)计算机辅助翻译技术优势使用情况
二、翻译伦理角度看计算机辅助翻译
    (一)翻译伦理学
    (二)计算机辅助翻译的困境
        1. 语料和参考文本的滥用
        2. 翻译主体界限模糊
        3. 译者价值贬低
        4. 翻译行业性质变化
        5. 翻译教学的问题
三、思考与启示
    (一)重视计算机辅助翻译技术的教学
    (二)规范计算机辅助翻译技术的使用
    (三)加强译者伦理建设


【参考文献】:
期刊论文
[1]机器翻译伦理的挑战与导向[J]. 任文.  上海翻译. 2019(05)
[2]计算机辅助翻译对初学者的利与弊[J]. 杨慧.  电脑迷. 2018(10)
[3]浅谈计算机辅助翻译工具的优势与劣势[J]. 王树娟.  海外英语. 2015(19)
[4]加强翻译伦理教育 促进翻译职业化[J]. 杨清珍.  河北经贸大学学报(综合版). 2014(01)
[5]浅议翻译伦理学对MTI教学的启示[J]. 沈蔼亲.  学周刊. 2013(31)
[6]翻译活动中译者的伦理约束[J]. 张叶.  昆明理工大学学报(社会科学版). 2011(02)
[7]翻译与伦理学[J]. 王克明.  外语与外语教学. 2009(05)



本文编号:3396923

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/hanyulw/3396923.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户a28a2***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com