基于Dejavu机辅翻译平台的“翻转课堂”笔译教学模式构建研究
发布时间:2021-11-03 23:37
依托Dejavu机辅翻译平台的"翻转课堂"笔译教学模式包括教师教学过程和学生学习过程。该教学模式有助于改进传统笔译教学模式的不足,培养学生自主性和个性化的学习方式,使学生适应信息技术下计算机化、网络化的工作环境,进而提高学生的专业翻译能力,满足应用型翻译人才的培养要求。
【文章来源】:中国管理信息化. 2020,23(18)
【文章页数】:2 页
【文章目录】:
0 引 言
1 传统笔译教学模式的不足
1.1 忽视教学过程中学生的主体地位
1.2 无法实现专业翻译人才培养目标
2 “翻转课堂”简述
3 Dejavu机辅翻译平台
4 基于Dejavu机辅翻译平台的“翻转课堂”笔译教学模式
4.1 机辅翻译平台培训
4.2 教师教学过程的设计
4.2.1 课前准备
4.2.2 课堂引导
4.2.3 课后总结
4.3 学生学习过程的设计
4.3.1 课前知识获取
4.3.2 课堂知识内化
4.3.3 课后知识巩固
5 结 语
【参考文献】:
期刊论文
[1]基于SPOC的“翻转课堂”笔译教学模式探究[J]. 谢柯,覃海晶. 重庆三峡学院学报. 2016(05)
[2]从“翻转课堂”的本质,看“翻转课堂”在我国的未来发展[J]. 何克抗. 电化教育研究. 2014(07)
[3]对大学英语翻译教学若干问题的思考[J]. 王玉西. 中国翻译. 2010(06)
[4]对专业翻译教学建构的思考——现状、问题和对策[J]. 柴明颎. 中国翻译. 2010(01)
本文编号:3474556
【文章来源】:中国管理信息化. 2020,23(18)
【文章页数】:2 页
【文章目录】:
0 引 言
1 传统笔译教学模式的不足
1.1 忽视教学过程中学生的主体地位
1.2 无法实现专业翻译人才培养目标
2 “翻转课堂”简述
3 Dejavu机辅翻译平台
4 基于Dejavu机辅翻译平台的“翻转课堂”笔译教学模式
4.1 机辅翻译平台培训
4.2 教师教学过程的设计
4.2.1 课前准备
4.2.2 课堂引导
4.2.3 课后总结
4.3 学生学习过程的设计
4.3.1 课前知识获取
4.3.2 课堂知识内化
4.3.3 课后知识巩固
5 结 语
【参考文献】:
期刊论文
[1]基于SPOC的“翻转课堂”笔译教学模式探究[J]. 谢柯,覃海晶. 重庆三峡学院学报. 2016(05)
[2]从“翻转课堂”的本质,看“翻转课堂”在我国的未来发展[J]. 何克抗. 电化教育研究. 2014(07)
[3]对大学英语翻译教学若干问题的思考[J]. 王玉西. 中国翻译. 2010(06)
[4]对专业翻译教学建构的思考——现状、问题和对策[J]. 柴明颎. 中国翻译. 2010(01)
本文编号:3474556
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/hanyulw/3474556.html