当前位置:主页 > 文艺论文 > 汉语言论文 >

文学译者的跨文化能力培养策略研究

发布时间:2022-01-04 12:56
  作为文学翻译的主体,译者的能力是决定译文质量优劣的主要因素之一。面临当今推动中国文化走出去的新时代要求,译者的能力相较于传统翻译能力而言,包含了更多的内容。本文结合霍恩比的交际行为理论,考察译者的能力研究,提出文学译者需具备跨文化能力,并借鉴Byram的跨文化能力理论进一步阐释了文学译者跨文化能力的内涵,即深厚的文化知识、开放平等的态度、批判的文化意识和灵活的跨文化交流和认知能力,并提出译者跨文化能力的培养策略。 

【文章来源】:英语广场. 2020,(22)

【文章页数】:3 页

【文章目录】:
1 跨文化翻译理论概说
2 文学译者的跨文化能力的内涵建构
3 文学译者跨文化能力培养策略
4 结语


【参考文献】:
期刊论文
[1]中国大学生跨文化能力维度及评价量表分析[J]. 吴卫平,樊葳葳,彭仁忠.  外语教学与研究. 2013(04)



本文编号:3568381

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/hanyulw/3568381.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户06d10***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com