联络陪同口译中跨文化交际问题及教学改革研究
发布时间:2023-05-06 05:24
联络陪同口译有利地推动跨文化交际和中外文化交流。由于联络陪同口译具有丰富性和不可预见性,导致译员出现跨文化交际障碍,译错、漏译和译不出等口译困境。高校翻译专业应当加强联络陪同口译跨文化交际教学,利用线上线下混合式教学,扩大学生阅读量,增强学生文化知识储备;进行文化专题教学,提升学生跨文化交际认知;增强学生联络陪同口译理论功底,掌握口译方法和临场应变技能;以项目式教学法为依托,深入推进情景模拟训练,强化联络陪同口译实践,提升学生口译技巧。
【文章页数】:5 页
【文章目录】:
一、联络陪同口译中的跨文化交际问题
(一)联络陪同口译与译员角色
(二)联络陪同口译中的跨文化交际和口译问题
二、联络陪同口译中跨文化交际问题原因
(一)跨文化交际的丰富性
(二)联络陪同口译内容的不可预见性
三、联络陪同口译中跨文化交际教学改革
(一)线上线下混合式教学,增强学生文化知识储备
(二)开展联络陪同口译文化专题教学,精讲跨文化交际口译技巧
(三)以项目式教学法创新联络陪同口译教学
(四)学生课余互助合作,增强联络陪同口译情景模拟难度和随机性
(五)联络陪同口译跨文化交际实践教学常态化
四、结束语
本文编号:3809117
【文章页数】:5 页
【文章目录】:
一、联络陪同口译中的跨文化交际问题
(一)联络陪同口译与译员角色
(二)联络陪同口译中的跨文化交际和口译问题
二、联络陪同口译中跨文化交际问题原因
(一)跨文化交际的丰富性
(二)联络陪同口译内容的不可预见性
三、联络陪同口译中跨文化交际教学改革
(一)线上线下混合式教学,增强学生文化知识储备
(二)开展联络陪同口译文化专题教学,精讲跨文化交际口译技巧
(三)以项目式教学法创新联络陪同口译教学
(四)学生课余互助合作,增强联络陪同口译情景模拟难度和随机性
(五)联络陪同口译跨文化交际实践教学常态化
四、结束语
本文编号:3809117
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/hanyulw/3809117.html