当前位置:主页 > 文艺论文 > 汉语言论文 >

新世纪口译研究的热点与策略

发布时间:2017-09-01 00:22

  本文关键词:新世纪口译研究的热点与策略


  更多相关文章: 口译研究 热点 策略


【摘要】:确定新世纪的研究主题与策略对口译研究有重大战略意义。口译研究的未来热点主要包括:社区口译、口译历史的"重写"、口译研究的技术导向、口译的认知心理加工机制、口译语料库、口译能力等。研究方法上,跨学科借鉴、定量研究的广泛应用、研究方法的复合化等特征更加突出。
【作者单位】: 北京语言大学;
【关键词】口译研究 热点 策略
【基金】:国家社科基金一般项目“中国口译学习者语料库的研制与应用”(编号:12BYY062) 教育部“新世纪优秀人才支持计划资助”“翻译能力动态发展与培养模式研究”(编号:NCET-10-0270) 全国优秀博士学位论文作者专项资金资助项目“大型汉英/英汉口译语料库的创建及应用研究(1)”(编号:201014)
【分类号】:H059
【正文快照】: 1前言对口译活动的学理性总结与探索开始于20世纪60年代,在随后半个世纪中,口译研究跨越了几个明显的发展阶段,研究方法、研究层次、研究主题均发生了深刻的变化(张威,2012b)。尤其自20世纪90年代以来,随着现代语言学(特别是心理语言学、神经语言学、语料库语言学)、计算机科

【参考文献】

中国期刊全文数据库 前5条

1 苗菊;;翻译能力研究——构建翻译教学模式的基础[J];外语与外语教学;2007年04期

2 肖晓燕;王继红;;手语翻译研究——模式、内容及问题[J];中国特殊教育;2009年02期

3 詹成;索若楠;;电话口译在我国的一次重要实践——广州亚运会、亚残运会多语言服务中心的电话口译[J];中国翻译;2012年01期

4 张威;;口译研究的跨学科探索:困惑与出路[J];中国翻译;2012年03期

5 张威;;口译语料库研究的原则与方法[J];外语电化教学;2013年01期

【共引文献】

中国期刊全文数据库 前10条

1 王晓农;安广民;;翻译课堂教学与网络自主学习整合模式探讨——以外语专业本科翻译基础课程教学为例[J];安庆师范学院学报(社会科学版);2010年12期

2 冯志伟;;信息时代的翻译工具[J];北华大学学报(社会科学版);2007年06期

3 王翡;;对高职高专翻译专业教学若干问题的思考[J];才智;2011年20期

4 周晓娴;;国内本地化行业发展及职业本地化翻译人才培养[J];长春工业大学学报(社会科学版);2012年02期

5 陈雪;宁中年;;外语能力与翻译能力[J];长春教育学院学报;2009年04期

6 何春燕;黄泽英;;赞助者对译者的影响[J];长春理工大学学报(高教版);2009年11期

7 高帆;;语境在外语翻译教学中的作用[J];长春理工大学学报;2011年11期

8 戴建春;;“以过程为中心”的翻译教学模式建构[J];平顶山工学院学报;2008年05期

9 刘云;;汉英机器翻译中汉语自动分析的难点[J];长江学术;2009年01期

10 闫波;;商务口译技巧训练[J];重庆科技学院学报(社会科学版);2010年04期

中国重要会议论文全文数据库 前10条

1 邓_g;;手语翻译职业化——中美澳对比研究[A];首届海峡两岸外语教学与研究学术研讨会暨福建省外国语文学会2011年会论文集第二辑[C];2011年

2 万菁;姬东鸿;任函;冯文贺;;汉语复合名词短语特征结构的标注研究[A];中国计算语言学研究前沿进展(2009-2011)[C];2011年

3 冯全功;;职业翻译能力与MTI笔译教学规划[A];全国首届翻译硕士(MTI)教育与翻译产业研讨会论文集[C];2009年

4 王传英;;本地化行业发展与MTI课程创新[A];全国首届翻译硕士(MTI)教育与翻译产业研讨会论文集[C];2009年

5 左燕青;;浅析商务口译[A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(上)[C];2006年

6 陈权;;中美两国手语翻译对比研究[A];福建省外国语文学会2009年年会暨学术研讨会论文集[C];2009年

7 何冬梅;;法庭手语翻译:探讨译员的中立性原则[A];福建省外国语文学会2009年年会暨学术研讨会论文集[C];2009年

8 肖世波;;中国手语翻译的职业化:历史与现状[A];福建省外国语文学会2010年年会论文集[C];2010年

9 胡冠龙;李淼;罗毅;强静;张建;;基于逐次筛选法的多引擎汉民机器翻译系统[A];民族语言文字信息技术研究——第十一届全国民族语言文字信息学术研讨会论文集[C];2007年

10 阿孜古丽·夏力甫;;基于复杂特征的维吾尔语VN结构[A];内容计算的研究与应用前沿——第九届全国计算语言学学术会议论文集[C];2007年

中国博士学位论文全文数据库 前10条

1 耿强;文学译介与中国文学“走向世界”[D];上海外国语大学;2010年

2 朱琳;译者为中心的多学科性翻译理论建构[D];南开大学;2010年

3 薄振杰;中国高校英语专业翻译教学研究[D];山东大学;2010年

4 屠晓;英文地址图像识别与翻译研究[D];华东师范大学;2011年

5 刘水;融入头—修饰词调序模型的短语统计机器翻译方法研究[D];哈尔滨工业大学;2011年

6 卢志宏;新时期以来翻译文学期刊译介研究[D];上海外国语大学;2011年

7 郭兰英;“适者生存”:翻译的生态学视角研究[D];上海外国语大学;2011年

8 刘庆雪;跨学科视角下的口译交际策略研究[D];上海外国语大学;2011年

9 潘红;林译《迦茵小传》:意识形态规约下的修辞重构[D];福建师范大学;2011年

10 浑洁絮;基于语义语言的英汉机器翻译研究[D];大连理工大学;2011年

中国硕士学位论文全文数据库 前10条

1 盛一隽;从目的论看清代重大事件中口译员的作用[D];上海外国语大学;2010年

2 腾国立;解构主义翻译理论对翻译实践的启示[D];长沙理工大学;2010年

3 张增然;图式理论对汉英口译中文化负载词处理的启示[D];中国海洋大学;2010年

4 李巧英;释意理论观照下的新闻发布会口译[D];中国海洋大学;2010年

5 金玲;权力操控下的蒙古文翻译[D];西北民族大学;2010年

6 万正发;论体验哲学观对翻译认知能力的阐释[D];湖南工业大学;2010年

7 贺靓;基于语料库的机器翻译可行性分析[D];湖南工业大学;2010年

8 张晓丽;从跨文化交际的角度谈口译质量的提高[D];长春工业大学;2010年

9 赵小曼;英汉平行语料库句子级对齐研究及其在机器翻译中的应用[D];安徽大学;2010年

10 原付川;晚清《西国近事汇编》研究[D];西北大学;2011年

【二级参考文献】

中国期刊全文数据库 前10条

1 张威;;口译质量评估:以服务对象为依据——一项基于现场口译活动的调查研究报告[J];解放军外国语学院学报;2008年05期

2 张威;;会议口译质量评估调查——译员与使用者的对比分析[J];解放军外国语学院学报;2011年02期

3 卫乃兴;;语料库语言学的方法论及相关理念[J];外语研究;2009年05期

4 任文;伊安·梅森;;对话口译中的权力——口译社会学解读[J];四川大学学报(哲学社会科学版);2011年06期

5 张威;;同声传译与工作记忆关系的认知分析[J];四川外语学院学报;2007年03期

6 肖晓燕;张梅;;美国电话口译的职业现状及理论分析[J];上海翻译;2009年01期

7 戴炜栋;徐海铭;;汉英交替传译过程中译员笔记特征实证研究——以职业受训译员和非职业译员为例[J];外语教学与研究;2007年02期

8 王京平;;浅谈硕士翻译专业的课程框架[J];外语与外语教学;2008年02期

9 潘s,

本文编号:768806


资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/hanyulw/768806.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户eff46***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com